Читаем Хор тысячелетий (СИ) полностью

Гарри просиял. Блейз напрягся.


Когда в третьем часу ночи Блейз, пошатываясь, удалился-таки в свою комнату, Гарри с Роларом, продолжая хихикать, собирали по полу разбросанную одежду. Как ни странно, но сыграть в карты на раздевание предложил трехсотлетний вампир, как потом он объяснял, “надоело смотреть на эти кислые рожи”, а тактика “проверенная поколениями” сработала на “отлично”. Вдоволь насмеявшись и совместными усилиями с Блейзом раздев Гарри (юноше пришлось прикрыться тазиком для умывания), вампир объявил, что пора бы и спать. Изрядно выпившие эльфийского в Доме Совещаний и “догнавшиеся” медовухой уже здесь, юные волшебники расползлись по комнатам. Хорошо, что Гарри трансфигурировал кровать Ролара в двуспальную до того, как отведал медовухи.

Немного прибравшись, Ролар тоже собрался ложиться, надеясь, что Гарри уже спит. В общем, по сути, так и было. Но стоило вампиру лечь на свою половину постели, как юноша мгновенно перекатился, обнимая его и сворачиваясь калачиком у него под боком. Ролар улыбнулся и немного подвинул его, чтобы отвоевать хоть немного места. Гарри сонно завозился и пробормотал:

- Я все равно люблю тебя, Ролар...

- И я тебя, малыш... – шепнул вампир растрепанной макушке.

====== Глава 48. Второе испытание ======

Всю обратную дорогу Блейз был непривычно болтлив. Гарри понимал, что ему очень хотелось поделиться своими открытиями с кем-нибудь, а кроме Гарри было не с кем: Повелительница взяла с юноши Непреложный обет о неразглашении сведений, полученных в Долине.

- Блейз, а тебе не показался знакомым Хранитель Кендры?.. – спросил Гарри как бы невзначай.

- Ты знаешь, Гарри, я об этом уже давно думаю. У меня все время такое чувство, что я его где-то видел, и магия его такая... знакомая... Но никак не могу вспомнить, как будто обливейт кто-то наложил, – засмеялся Забини. – А почему ты спрашиваешь?.. Ты же его с детства знаешь?..

- Ну, я-то да... – уклончиво ответил Гарри, – Так ты принял приглашение Повелительницы погостить у нас будущим летом?..

- Я-то не против, – хмыкнул Блейз, – в Долине очень интересно. Но мама... Не знаю, как она отреагирует... Впрочем, может, на пару недель и отпустит... Перед самой школой.


По возвращении из Долины Гарри первым делом принялся за разгадку подсказки ко второму туру. Постучавшись в покои профессора Снейпа, юноша, смущаясь, изложил ему просьбу: воспользоваться ванной профессора для разгадки тайны яйца. Зельевар по обыкновению изогнул бровь, что означало удивление, но посторонился, впуская нахального студента.

Гарри прошмыгнул в ванную, притворив за собой дверь. Юноша присвистнул. Просторная комната была выложена черным мрамором. С потолка свисает великолепная люстра с горящими свечами. Посередине комнаты прямоугольный бассейн — тоже из черного мрамора, по краям несколько десятков золотых кранов, украшенных самоцветами. Гарри повесил свои вещи на крючки возле двери и подошел к бассейну, шаги гулким эхом отдавались в пустой мраморной комнате. Гарри положил полотенце и волшебную палочку с яйцом поближе к краю бассейна, встал на колени и открыл сразу несколько кранов.

Из кранов полилась вода с пеной для ванн. Такой пены Гарри еще не видывал. Из одного вырывались розовые и голубые мыльные пузыри размером с футбольный мяч, из другого текла густая белоснежная пена. На такую пену, кажется, можно лечь. Третий кран испускал душистые лиловые облака, и они медленно расплывались над самой поверхностью воды. Гарри открывал и закрывал краны, любуясь разноцветными струями. Особенно ему понравилась легкая струя, вся из пузырьков, которая, едва касаясь воды в бассейне, тут же взлетала в воздух и на мгновение застывала высокими арками.

Бассейн, хоть и немаленький, очень быстро наполнился горячей водой, пеной и пузырями. Гарри закрыл краны и осторожно опустился в воду. Бассейн был довольно глубокий, Гарри едва касался ступнями дна. Он несколько раз переплыл бассейн туда и обратно, вернулся к яйцу, встал у бортика и дотянулся до яйца. Сделав несколько глубоких вдохов, юноша нырнул под воду и открыл яйцо. Из раскрытого яйца звучал хор голосов, от которых у него мурашки побежали по коже:

Ищи, где наши голоса звучать могли бы,

Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.

Ищи и знай, что мы сумели то забрать,

О чем ты будешь очень сильно горевать.

Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали

На возвращение того, что мы украли.

Ищи и помни, отправляясь в этот путь,

Есть только час, потом пропажи не вернуть.

Гарри оттолкнулся от пола, вынырнул и, встряхнув головой, откинул волосы с лица. Юноша повторил погружение еще пару раз, заучивая слова песни, после чего отдал должное купанию в шикарной профессорской ванной.


Вышедшего из ванны Поттера в гостиной ждал свежезаваренный чай и задумчивый профессор зелий. Гарри положил яйцо на журнальный столик и устроился в своем любимом кресле напротив Снейпа. Тот отлевитировал Гарри чашку.

- Спасибо, сэр, – юноша улыбнулся.

- Ну, как каникулы, Поттер? – Снейп смотрел на него с нечитаемым выражением лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги