- Я знаю, Гарри, – Ролар погладил большим пальцем щеку юноши, слегка задевая краешек губ. – Малыш, всему свое время. Вы, люди, так спешите жить...
Гарри продолжал смотреть на наставника с непередаваемой смесью эмоций:
- Может быть, это потому, что у нас нет второго шанса?.. Ролар...
Вампир наклонился и осторожно дотронулся губами до губ юноши, потом резко отстранился и весело сказал:
- Идем уже, торопыга!
Блейз ждал их на крыльце, несмотря на изрядный морозец. При виде Гарри юноша просиял:
- Гарри! Повелительница разрешила мне остаться, и кроме того, рассказала столько интересного! Добрый день, сэр, – вежливо поздоровался он, церемонно кланяясь Ролару.
- Блейз, позволь представить тебе моего наставника, Rollearen T’or ardNii’a Dehr’rae. Ролар, это Блейз Забини, мой друг и однокурсник, – вампир лучезарно улыбнулся, обнажив кончики клыков.
- Можете звать меня просто Ролар, мистер Забини, – разрешил он.
- Тогда и Вы зовите меня Блейз, – серьезно кивнул юноша.
- Хорошо. Блейз, вы голодны?.. – юноша отрицательно покачал головой, – Проходите в дом, пожалуйста. У нас не принято запирать дверь, – подмигнул вампир.
Блейз толкнул дверь, и она легко отворилась.
- Ваша комната – налево, располагайтесь. Если вы не слишком устали с дороги, то мы с Гарри с удовольствием покажем вам табун и заодно прогуляемся.
- Буду признателен, – Забини вновь церемонно поклонился.
Тут Гарри хлопнул себя по лбу:
- Блейз! Я же совсем забыл! Мой подарок тебе на Рождество! Я мигом! – и выскочил на улицу.
Ролар проводил его насмешливым взглядом и снова взглянул на гостя. Вампир чувствовал, что Блейз хочет его о чем-то спросить.
- Спрашивайте, не стесняйтесь, – кивнул он.
- Вы... тоже эмпат? – задал итальянец вовсе не тот вопрос, который собирался.
- Блейз, все вампиры – эмпаты. Телепаты только Повелители, но я вижу, что это вам известно. Так что вы хотели спросить?
- Теперь вопрос не имеет смысла. Вы тоже ЗНАЕТЕ, что Гарри... – Блейз отвел взгляд, – что он любит вас.
- Знаю. Блейз, простите мне мою дерзость, но я с позиции... гм... более старшего товарища, – Ролар горько усмехнулся, – позволю себе дать вам маленький совет.
- Я буду благодарен, сэр, – Блейз снова вежливо поклонился.
- Вы сегодня встретили одного волшебника в Долине. Он очень могущественен. И очень одинок. И если вас, как я успел понять, он заинтересовал... то... постарайтесь узнать его поближе. Уверен, вы будете удивлены и заинтригованы. Что же касается Гарри... не стоит переживать о пролитом молоке. Что было, то было. Нужно смотреть вперед.
Блейз кивнул. В карих глазах его стояли слезы.
Дверь со стуком отворилась и запыхавшийся Гарри влетел в дом, осыпав собеседников искристыми снежинками (Блейз украдкой вытер рукавом мантии глаза), и протянул Блейзу ярко упакованный сверток:
- Вот! Здесь одежда, как носят в Долине! Я примерял на себя, но думаю, тебе не составит труда слегка подогнать ее по размеру, если что-то не подойдет.
- Спасибо, Гарри, – итальянец принял подарок и, неловко обняв Гарри в знак благодарности, скрылся за своей дверью.
Гарри посмотрел на подозрительно невинное лицо Ролара и спросил, сощурив глаза:
- Что ты ему сказал, пока я бегал за подарком?
- Да ничего особенного, – пожал плечами вампир, но смеющиеся глаза выдавали его с головой.
====== Глава 47. Осознанный выбор ======
По понятным причинам Блейзу было не вполне комфортно в обществе Ролара: Гарри старался вести себя как обычно, но юноша, проклиная свой Дар, каждую секунду чувствовал, насколько его друг остро реагирует на присутствие вампира. Блейзу казалось, что всплески его эмоций можно почувствовать даже не будучи эмпатом, настолько они были сильны.
Избегая Гарри, по большей части неосознанно, юный Забини проводил много времени с Алом. Хранитель Повелительницы был, как выяснилось, ее сыном, полукровкой, и поэтому, несмотря на гриву седых волос, выглядел, да и чувствовал себя значительно моложе своего возраста. Энциклопедические знания волшебника и исходящая от него Сила буквально завораживали юношу. Проводя с ним время в неспешных прогулках или за чашкой ароматного чая с какими-то маггловскими сластями, Блейз в самом прямом смысле терял счет времени.
Впервые в жизни Рождественские каникулы казались Гарри непростительно короткими: утренние пробежки с непременными купаниями в сугробе заканчивались ожесточенной битвой на гвордах. Будучи в очередной раз уложенным на обе лопатки, Гарри восторженно смотрел на разрумянившегося на морозе наставника снизу вверх, и в карих глазах его словно отражался весь мир. Ролар подавал ему руку и, легко выдернув юношу из очередного сугроба, пускался наутек. Когда Гарри, запыхавшись, вваливался в дом, на столе его уже ждал горячий чай, несколько бутербродов и яичница. Вампир смотрел на него с неизменной улыбкой, и у Гарри кружилась голова от теплоты его взгляда.