Читаем Хор тысячелетий (СИ) полностью

— Прекрасно, Поттер! — воскликнул профессор Снейп. От него это небывалая похвала. — Пока судьи совещаются, идите к мадам Помфри… вон туда, она уже помогла Диггори. Все видели, что Вас задела дракониха, не привлекайте ненужного внимания к... – зельевар бросил короткий взгляд на Грюма, – к своей персоне, Поттер.

Гарри подчинился, хотя раны на плече уже не было.


Примирение с Драко, восторги Гермионы и Невилла, совершенно неподдельное счастье Блейза, с трудом удержавшего себя в руках, чтобы не задушить Гарри в объятиях... ничто не радовало юношу после того, как декан сообщил Гарри, что Лен должен был срочно вернуться в долину, так и не повидавшись с ним.

После того, как были объявлены результаты, и все вдоволь навозмущались предвзятостью Каркарова, поставившего Гарри самый низкий из всех судей балл, Гарри побрел вдоль опушки Запретного леса, надеясь побыть в одиночестве и привести свои мысли в порядок. Но его довольно быстро догнал Забини.

- Гарри, постой, – юноша поравнялся с ним и заглянул Гарри в лицо, – послушай...

- Блейз, я не очень в настроении, ты же видишь, – Гарри дернул плечом.

- Я вижу. Я как раз хотел спросить, почему и... – молодой волшебник поймал его за руку и прижал его пальцы к губам. Гарри резко остановился.

- Блейз...

- Только ничего не говори, пожалуйста, – попросил юноша, повернув руку Гарри ладонью вверх и нежно прикасаясь губами к его ладони.

Гарри замер, не зная, как реагировать. С одной стороны, Блейз ему нравился. Он был хорошим другом и давно питал к нему чувства, гораздо более пылкие, чем просто дружба – Гарри прекрасно это осознавал, но так и не смог до сих пор решить для себя, что делать, если парень перейдет к более активным действиям. И вот этот момент настал, а в голове у Поттера не было ни малейшего намека на какой-либо план.

Забини же, поколебавшись несколько секунд, притянул Гарри к себе и, осторожно обняв за талию, поцеловал в слегка приоткрытые от удивления губы. Дыхание Гарри сбилось, голова пошла кругом: нежные губы Блейза, его язык, деликатно поглаживающий губы Гарри, горячее дыхание и твердая рука на его талии – все это было так необычно и так неправильно, но вместе с тем так волнующе...

Блейз сам разорвал поцелуй. Отступив на полшага от Гарри, он тихо проговорил, не глядя на него:

- Прости. Я так боялся, что ты погибнешь... у меня совсем крышу сорвало.

- Ничего, – Гарри положил руку ему на плечо, – пойдем в гостиную?.. Там, наверное, все уже празднуют без нас.

====== Глава 43. Оборотное зелье ======

На одном из уроков трансфигурации профессор МакГонагалл на правах заместителя директора внезапно огорошила студентов:

— Объявление касается всех. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира трех волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвертого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнера и с младших курсов. Форма одежды — парадная, — продолжила МакГонагалл. — Бал начнется в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Окончание бала в полночь. И еще несколько слов… — Профессор МакГонагалл окинула класс выразительным взглядом. — На Святочные балы, конечно, приходят с распущенными волосами, — проговорила она с явным неодобрением.

Пэнси хихикнула. Гарри понял, что ее рассмешило: профессор трансфигурации всегда носила тугой пучок на затылке, не позволяла себе ходить распустехой в прямом и переносном смысле.

— Это, однако, не значит, — профессор строго оглядела класс, — что мы ослабим правила поведения, которые предписаны студентам Хогвартса. Я буду очень, очень недовольна, если кто-нибудь из вас их нарушит.

Гарри успел подумать, что, раз профессор заранее об этом предупреждает, без нарушений, видимо, не обходился еще ни один бал. Прозвенел звонок. Класс зашумел, заторопился на перемену, прятали учебники в сумки, сумки закидывали через плечо.

Профессор МакГонагалл, стараясь перекричать шум, попросила Гарри ненадолго задержаться.

Подождав, пока весь класс уйдет, профессор МакГонагалл сказала:

— Чемпионы, Поттер, и их партнеры…

— Какие партнеры? – Гарри, все еще не пришедший в себя после поцелуя с Блейзом, заподозрил, что их кто-то видел и донес преподавателю.

Профессор подозрительно глянула на него, как будто ожидала насмешки.

— Партнеры для Святочного бала, — сказала она строго. — Другими словами, партнеры для танца.

У Гарри внутри что-то екнуло и оборвалось.

— Партнеры для танца? — Он покраснел до ушей и поспешно прибавил: — Я не танцую.

— Придется! — Профессор опять начала сердиться. — В Хогвартсе существует традиция: бал открывают чемпионы в паре с выбранным партнером.

Гарри вдруг представил себя в цилиндре и фраке, и его сопровождает девушка вся в оборках и бантиках: так наряжалась тетя Петунья, собираясь на прием, устраиваемый фирмой дяди Вернона. Или еще хуже – идеальная во всех отношениях белокурая Повелительница, рядом с которой юноша неизменно чувствовал себя неуклюжим троллем.

— Я не танцую, — повторил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги