Читаем Хор тысячелетий (СИ) полностью

Блейз и Гермиона как могли поддерживали его перед первым состязанием. Драко же не поверил, что Гарри не сам бросил свое имя в Кубок, и страшно оскорбился, что тот ему не рассказал, как обойти возрастную черту, проведенную Дамблдором. Но самым неприятным было, конечно, так называемое интервью мисс Скиттер, опубликованное в “Ежедневном пророке”. Гермиона ужасно злилась, но поделать ничего не могла.

Поскольку Гарри как чемпион был освобожден от экзаменов, у него неожиданно появилось свободное время. В один из таких вечеров, когда друзья корпели над домашним заданием, Гарри решил потренировать свой недавно обретенный навык и, предупредив Блейза, чтобы он его не искал, отправился прямиком к Запретному лесу.

Несмотря на то, что уже наступила глубокая осень, в лесу было хорошо. Зайдя поглубже в заросли можжевельника, Гарри перекинулся в волка. Встряхнувшись, волк принюхался и уловил какой-то необычный для этих мест запах. А секундой позже из глубины леса донесся голос Хагрида. Полувеликан обещал директрисе Шармбаттона мадам Максим, что покажет ей нечто потрясающее. Гарри предположил, ЧТО именно такое потрясающее может показать Хагрид в кустах на радостях, что наконец нашел даму себе по росту, и издав что-то вроде “Гр-ха!”, потрусил в противоположную сторону.

Однако юноша ошибся. Спустя несколько минут неспешной прогулки,он вновь уловил какие-то необычные звуки, похожие на выкрики нескольких людей, перемежающиеся ревом какого-то большого животного. Решив, что такой диапазон звуков точно не могут издавать два полувеликана, Гарри потрусил в сторону, откуда ветер доносил обрывки фраз и необычный запах.

И вот тут Гарри стало не по себе. В глубине леса, подальше от любопытных студентов, организаторы турнира разместили инвентарь для первого испытания. Четыре представителя различных видов неразумных драконов. Судя по всему, по числу чемпионов. И тут из соседних зарослей до Гарри донесся восхищенный голос мадам Максим:

- Огьид, это потъясающе!

Всю обратную дорогу Гарри думал, как же ему обойти дракона. О том, чтобы победить эту летающую гадину, и речи не шло. В отличие от разумных драконов, обитавших в Азии и изредка встречавшихся в Восточной Европе, эти исполинские чудовища отличались повышенной агрессивностью вкупе с огромной силой и практически полной неуязвимостью для магической атаки. Углубившись в эти мысли, Гарри чуть не столкнулся с директором Дурмстранга Каркаровым. Поскольку шел он очень целеустремленно и точно обратным по отношению к Гарри курсом, юноша пропустил его мимо себя, притаившись за деревом, и перекинулся обратно. Теперь у него прибавилось пищи для размышлений.

Все чемпионы, кроме Седрика – семикурсника с Хаффлпаффа, ставшего чемпионом Хогвартса, были осведомлены о первом испытании и имели возможность подготовиться заранее. Гарри претила мысль оставить все как есть и таким образом получить небольшую фору. И, прикинув все за и против, он решил сказать Седрику о драконах.

Заметив на следующий день Седрика в Большом зале, Гарри попросил Блейза не ждать его перед занятиями и бросился за выходящим из зала чемпионом.

Когда Гарри подошел к мраморной лестнице, Седрик был уже наверху, в окружении шестикурсниц. Эти девушки, завидев его, тотчас начинали цитировать статью Риты Скитер. Говорить с Седриком при них? Ну уж нет! Но Диггори спешит на урок заклинаний. И тут Гарри осенило! Он остановился, вынул палочку и точно прицелился:

— Диффиндо!

Сумка Седрика лопнула. Из нее посыпались перья, учебники, пергамент, две чернильницы разбились вдребезги. Друзья кинулись ему на помощь.

— Не беспокойтесь, идите на урок. Скажите Флитвику, что я немного опоздаю, — Седрик был явно расстроен.

Именно на это Гарри и рассчитывал. Он спрятал палочку в мантию, подождал, пока приятели Седрика скроются в классе, и подошел к нему.

— Привет, — Седрик поднял с пола залитый чернилами учебник «Продвинутый курс трансфигурации». — Сумка порвалась, а ведь совсем новая…

— Седрик, в первом туре будут драконы, — быстро произнес Гарри.

— Что? — чуть не подпрыгнул Седрик.

— Драконы, — повторил Гарри и прибавил, боясь, что Флитвик выйдет узнать, что такое стряслось с Седриком. — Их четыре. По штуке на каждого. Нам надо будет пройти мимо них.

Седрик взглянул на него. В серых глазах читался испуг.

— Ты уверен? — прошептал Седрик.

— Абсолютно. Сам видел.

— Как ты узнал? Это ведь не положено.

— Неважно, — Гарри не мог сказать правду. — Знаю не только я, но и Флер с Крамом.

Седрик выпрямился, в руках чернильницы, перья, книги. Через плечо висит рваная сумка. Он удивленно, чуть не с подозрением глядел на Гарри.

— Почему ты рассказал мне?

Гарри недоуменно уставился на него. Такой вопрос никогда бы не пришел Седрику в голову, если бы он своими глазами увидел драконов. Внезапной встречи с такими чудищами Гарри не пожелал бы и заклятому врагу.

— Но это же справедливо. Теперь мы все в равных условиях.

Седрик все еще смотрел с легким подозрением. За спиной послышался знакомый стук деревяшки. Из соседнего класса вышел Грозный Глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги