Читаем Хождение за три моря полностью

Он уже знал, что коль Хоробрит прибыл, стало быть, предстоит поездка. Хоробрит спросил, есть ли у Степана пасека.

— Како без пчёл? — удивился тот. — Колоды вон в огороде! Три десять семей. Надысь я их в омшанник убрал. Мёду энтим летом вдоволь собрал.

— А коров сколько?

— Коров пять. — И, предупреждая дальнейшие вопросы, охотно перечислил: — Ещё бычок-годовичок, овец десяток, поросяток пяток со свинкой, гуси-куры самой собой. Дак ты, вроде, всё знаешь, чего спрашиваешь?

— Возьмёшь к себе в работники? — улыбаясь, спросил Афанасий.

— Дак, — растерялся тот, — ты ж боярской сын. Мне к тебе лестно наняться, а тебе зазорно! Но я не прочь, найму.

Афанасий рассмеялся. Остальные тоже расценили его слова как шутку, хохотнули.

— Айда в избу! — пригласил Степан. — Хозяйка заутрок[79] уже сготовила. — И сказал Афанасию: — Печь-то я русскую сложил! Ладная получилась. Вся деревня целую седмицу ходила смотреть!

Дело было в том, что в кремле построил себе каменный дом купец Тараканов, а в нём муромли[80] сложили необыкновенную печь, которую назвали русской. Из кирпича, со сложным дымоходом, она обогревала жильё, на ней спали, настолько она оказалась просторна, в ней готовили еду и даже мылись. Афанасий рассказал как-то про чудо-печь Степану. Тот заинтересовался. Такие печи уже были во многих боярских хоромах, но то бояре, к ним подступу смерду нет, а тут впервые печь оказалась у человека простого звания, разбогатевшего на торговле рыбой. Степан, как человек состоятельный, решил у себя тоже завести русскую печь. И вот получилось.

Зашли в избу-пятистенку. Печь стояла возле средней стены, шириной в размах рук, высотой под матицу. Возле неё хлопотала хозяйка, орудуя ухватом. Гости степенно поклонились ей, она в ответ певуче произнесла, что всегда рада их видеть, синие яркие глаза её приветливо улыбались. На загнетке стояли тёплые горшки. Уселись за стол и принялись за крестьянскую пищу — щи с баранинкой, гречневую кашу, пироги с рыбной начинкой, овсяной кисель с мёдом и блинами. Ели да похваливали. Не зазнобиста снедь, да сытна, крестьянскому животу в самый раз. После такого заутрока можно и жилы в работе тянуть. Это свойство русского мужика — хорошо поесть и много работать — замечали многие чужеземцы.


Лес, по которому шла дорога, начинался прямо за околицей. Сначала тянулся мелкий березняк, за ним матёрые дубы с раскидистой кроной. Накануне выпал снег, скрыв под пеленой колдобины, и просека сверкала под солнцем подобно белой пуховой перине, без единого санного следа. Да и лес словно вымер.

Свернули на север, просека углубилась в чащу ельника. Здесь стали попадаться отметины зверья. Вот большими неровными прыжками скакал заяц, в стороне волки неслись во весь мах, разбрызгивая пушистый снег. Перешёл просеку грузный лось, высоко поднимая длинные ноги. Дальше встретился медвежий след: шатуну лень было брести, и он оставил глубокую борозду. Лошади Степана затревожились, жеребцы воинов зафыркали.

— Ох, окаянный, — забеспокоился Степан. — Опас, робятки, великий шатуна зимой встретить. Злющий он голодный.

— Бог не выдаст, свинья не съест! — беспечно отозвался Кирилл.

В лесу было тихо, лишь в вершинах высоких деревьев шумел ветер. Где-то от мороза треснуло дерево. Степан сказал, потирая щёки рукавицей:

— Трещи, трещи — минули водокрещи!

На что румяный Кирилл гулко похлопал широкими десницами, отозвался:

— Афанасий да Кирилло забирают за рыло![81]

Ехали до полудня. Лишь полозья скрипели. Скоро просека вывела на наезженную дорогу. Морды у лошадей заиндевели, но бежали они бодро, неутомимо. На небо наползла облачная пелена, сквозь неё солнце светило неярко. На пнях толстыми шапками лежал снег, лапы елей были словно в белых воротниках. Вдруг в лесу что-то провыло, да так глухо и таинственно, что жутью повеяло.

— Неладно, робятки, — тревожно заметил Степан, приподнимаясь в розвальнях. — Эк засвистало.

Лошади вздёрнули головы, прислушались, шумно втягивая воздух ноздрями.

Опять пронёсся по лесу тяжкий вздох, словно деревья застонали. В отдалении завыл волк. Его вой подхватили ещё несколько, протяжный звук поднимался всё выше и разом оборвался, словно лопнула струна.

Проехали дальше версты две. Воздух был совершенно неподвижным. Но в лесу ощущалось странное движение, Афанасию казалось, что деревья тянут свои ветки на север, как люди, о чём-то умоляющие.

— Однако волхв с бесями дружбу водит, — проворчал нахмурившийся Кирилл.

В третий раз в глубине леса простонало неведомое существо.

— Кажись, прибыли, — промолвил Степан. — Тпр-у, стой, волчья сыть! Вон тропка к ведуну.

В густых, припорошённых изморозью кустах белела узкая прогалина. Афанасий узнал это место. Сюда они сворачивали, когда осенью направлялись к отшельнику. Он повернул коня на тропинку. Следом за ним ехал Кирилл.

— Афонюшка, аль мне с вами? — пугливо спросил Степан. — Одному боязно, ась?

— С нами, с нами, — улыбнулся Хоробрит. — Оставаться опасно. Вдруг шатун набредёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отечество

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза