Читаем Хожение за три моря Афанасия Никитина (другой перевод и текстологическая обработка) полностью

Плывем мы мимо Астрахани, а луна светит, и царь нас увидел, и татары нам кричали: «Качьма — не бегите!». 23А мы этого ничего не слыхали и бежим себе под парусом. За грехи наши послал царь за нами всех своих людей. Настигли опи нас на Богуне 24и начали в нас стрелять. У нас застрелили человека, и мы у них двух татар застрелили. А меньшее наше судно у еза 25застряло, и они его тут же взяли да разграбили, а моя вся поклажа 26была на том судне.

Дошли мы до моря на большом судне, да стало оно на мели в устье Волги, и тут они нас настигли и велели судно тянуть вверх по реке до еза. И судно наше большое тут пограбили и четыре человека русских в плен взяли, а нас отпустили голыми головами за море. А назад, вверх по реке, не пропустили, чтобы вести не подали.

И пошли мы, заплакав, на двух судах в Дербент: 27в одном судне посол Хасан-бек, да тезики, 28да нас, русских, десять человек; а в другом судне — шесть москвичей да шесть тверичей, да коровы, да корм наш. И поднялась на море буря, 29и судно меньшее разбило о берег. А тут стоит городок Тарки. 30И вышли люди на берег, да пришли кайтаки 31и всех взяли в плен.

И пришли мы в Дербент, и Василий благополучно туда пришел, а мы ограблены. И я бил челом Василию Папину и послу ширваншаха Хасан- беку, с которым мы пришли — чтоб похлопотал о людях, которых кайтаки под Тарками захватили. И Хасан-бей ездил на гору к Булат-беку 32просить. И Булат-бек послал скорохода к ширваншаху 33передать: «Господине! Судно русское разбилось под Тарками, и кайтаки, придя, людей в плен взяли, а товар их разграбили».

И ширваншах посла тотчас послал к шурину своему, князю кайтаков Халил-беку: 34«Судно мое разбилось под Тарками, и твои люди, придя, людей с него захватили, и товар их разграбили; и ты, меня ради, людей ко мне пришли и товар их собери, потому что те люди посланы ко мне. А что тебе от меня нужно будет, и ты ко мне присылай, и я тебе, брату своему, ни в чем перечить не стану. А те люди ко мне шли, и ты, меня ради, отпусти их ко мне без препятствий». И Хал ил-бек всех людей от

пустил в Дербент тот'Гас Оез препятствий, а из Дербента отослали их к ширванта^у в ставку его — койтул. 35

Поехали мы к ширваншаху в ставку его и били ему челом, чтоб нас пожаловал, чем дойти до Руси. Да не дал он нам ничего: дескать много нас. И разошлись мы, заплакав, кто куда: у кого что осталось на Руси, тот пошел на Русь; а кто был должен, тот пошел куда глаза глядят. 36А иные остались в Шемахе, 37иные же пошли в Баку работать. 38

А я пошел в Дербент, а из Дербента в Баку, где огонь горит неугасимый; 39а из Баку пошел за море — в Чапакур. 40

И прожил я в Чапакуре шесть месяцев, да в Сари жил месяц, в Ма- зандаранской земле. 41А оттуда пошел к Амолю 42и жил тут месяц. А оттуда пошел к Демавенду, 43а из Демавенда — к Рею. 44Тут убили Хусейна, из детей Али, внуков Мухаммеда, и пало на убийц проклятие Мухаммеда — семьдесят городов разрушилось. 45

Из Рея пошел я к Кашану 46и жил тут месяц, а из Катана — к Наину, 47а из Наина к Йезду 48и тут жил месяц. А из Йезда пошел к Сирджану, 49а из Сирджапа — к Таро му, 50домашний скот здесь кормят финиками, по четыре алтына продают батман фиников. 51А из Тарома пошел к Лару, 52а из Лара — к Бендеру, то пристань Ормузская, 53и тут море Индийское, по-персидски дарья Гундустанская. До Ормуза града 54отсюда четыре мили идти морем.

А Ормуз — па острове, и море наступает на него всякий день по два раза. 55Тут провел я первую Пасху, 56а пришел в Ормуз за четыре недели до Пасхи. И потому я города не все назвал, что много еще городов больших. Велик солнечный жар в Ормузе, человека сожжет. В Ормузе был я месяц, а из Ормуза после Пасхи в день Радуницы 57пошел я в таве с конями 58за море Индийское.

И шли мы морем до Маската 59десять дней, а от Маската до Дега 60четыре дня, а от Дега до Гуджарата, 61а от Гуджарата до Камбея. 62Тут родится краска да лак. 63От Камбея поплыли к Чаулу, 64а из Чаула вышли в седьмую неделю после Пасхи, а морем в таве шли шесть недель 65до Чаула.

И тут Индийская страна, и простые люди ходят нагие, а голова не покрыта, а груди юлы, а волосы в одну косу заплетены, 66все ходят брюхаты, а дети родятся каждый год, а детей у них много. Из простого парода мужчины, и женщины все нагие да все черные. Куда я ни иду, за мной людей много — дивятся белому человеку. У тамошнего князя — фата 67на голове, а другая на бедрах, а у бояр тамошних — фата через плечо, а другая на бедрах, а княгини ходят — фата через плечо перекинута, другая фата на бедрах. А у слуг княжеских и боярских одна фата на бедрах обернута, да щит, да меч в руках, иные с дротиками, другие с кинжалами, а иные с саблями, а другие с луками и стрелами; да все наги да босы, да крепки, 68а волосы не бреют. А простые женщины ходят — голова не покрыта, а груди голы, а мальчики и девочки нагие ходят до семи лет, срам не прикрыт.

Из Чаула пошли посуху, шли до Пали восемь дней, до Индийских

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения