Читаем Хозяева джиннов полностью

– Похоже, тебе понадобится новый костюм, – прохрипела Сити между всхрипами. Фатима опустила глаза. Ее штаны были разорваны, и пиджак выглядел немногим лучше. Она ощутила укол потери, когда вспомнила о судьбе трости. И что произошло с котелком?

– Мне кажется, это твое. – Сити протянула кусок золота, болтающийся на цепочке. Фатима взяла часы и откинула крышку, улыбаясь знакомому тиканью. Пусть поцарапанная и покореженная – проклятая штуковина все еще работала. Захлопнув их, агент положила часы в нагрудный карман.

Женщины принялись медленно пробираться сквозь руины. Фатима остановилась при виде серой плоти на их пути. Одно из щупальцев. Оно было ровно отрублено у самой основы, отрезанное от той штуковины – или штуковин, – теперь снова заключенных в темном мире. Фатима его пнула. Мертвое.

– Как думаешь, чье оно? – спросила Сити.

Фатима поморщилась, вспоминая зрелище, которое открылось в дверях.

– Этого мы знать не хотим.

Женщины повернулись на звук вдалеке. Голоса. Крики. Один принадлежал Асиму.

– Ты уж меня прости, – сказала Сити. – Но Мерира предпочитает, чтоб мы держали дистанцию с местной полицией.

Фатима понимала, о чем она.

– Не волнуйся. Насколько они знают, я никогда не встречалась ни с кем из вас. Тебя здесь тоже никогда не было. – Она притихла. – Спасибо, Сити.

Высокая женщина просияла улыбкой, в ее глазах появился озорной огонек.

– Можешь поблагодарить за хорошим ужином.

– Мы вдвоем? За ужином? – Фатима подняла бровь.

– А почему нет?

– Ты язычница. И, может, слегка тронутая.

Сити ухмыльнулась, не отрицая обвинений. Она потянулась, ловкими пальцами поправляя узел на галстуке Фатимы.

– У моей семьи ресторан в центре. Ты никогда не пробовала лучшей нубийской еды. У меня есть тетушка, которая приготовит нам лучшую фатту в любое время года, если я попрошу. И погоди, пока не отведаешь ее молохию. – Покончив с узлом, она подергала за галстук. – Только не забудь прийти в одном из этих милых костюмчиков.

Прежде чем исчезнуть, Сити подмигнула, растворившись в пыли с винтовкой за спиной.

Фатима покачала головой, повернувшись как раз вовремя, чтобы увидеть трех мужчин в униформах цвета хаки, пробирающихся сквозь обломки в дверном проеме комнаты, – ошалевший Асим во главе. Придерживая раненое плечо, она захромала навстречу инспектору. Он возненавидит бумажную работу по этому делу.

Дух трамвая 015

Глава первая

Офис суперинтенданта Безопасности и Техобслуживания Трамваев Рамзесской станции обладал всеми декорациями, приличествующими человеку, которого назначили – или скорее пропихнули по знакомству – на столь высокую должность. На полу лежал винтажный анатолийский ковер с синим геометрическим узором, красными антревольтами и золотыми тюльпанами, обрамленными лавандой. На стене висела одна из абстракций нового течения фараонистов с ассиметричными фигурами, кляксами и яркими цветами – никто толком не понимал значения их работ. Естественно, фотография короля в рамке. И несколько удачно расставленных романов самых свежих александрийских писателей, чьи кожаные обложки выглядели такими же новенькими, как в день их покупки.

«К сожалению», – отметил агент Хамид Наср, окидывая кабинет опытным взглядом следователя, изощренные упражнения суперинтенданта в хорошем вкусе были погребены под рутинной скукой бюрократа среднего звена: схемы движения и расписания веток, чертежи механизмов и графики ремонта, протоколы и отчеты – все это слоями облепливало выцветшие желтые стены, словно подгнивающие чешуйки дракона. Они беспечно развевались в воздушных потоках медного вентилятора, чьи лопасти дребезжали в корпусе, будто пытаясь вырваться. И все же здесь каким-то образом стояла такая духота, что Хамиду приходилось сопротивляться позыву оттянуть ворот своей белой рубахи – спасибо, хоть темная униформа скрывала любые следы пота в томительной жаре конца каирского лета.

Хозяин кабинета сидел в кресле с высокой спинкой за заляпанным столом кофейного цвета. Стол был уже не новым, и на одной из ножек виднелась трещина. Но владелец позаботился о том, чтобы его отполировали, так что тот поблескивал под дрожащим светом газовой лампы в комнате без окон. Кажется, суперинтенданта не беспокоила невыносимая погода. Подобно своему вентилятору, он трещал не умолкая.

– Странно, что мы называем это трамвайной системой, – провозгласил он. Чиновник воздел палец перед своим крупным носом, сидящим над напомаженными седеющими усами, чьи кончики были подкручены вверх. Хамида поражало самомнение этого человека: он вел себя так, словно читал лекцию первокурсникам в университете, а не говорил с агентами Министерства алхимии, заклинаний и сверхъестественных сущностей. – На деле это система тельферов[105], если хорошенько подумать, – продолжал он бубнить. – Трамваи идут по единственной кабельной линии. Но, подобно тельферам, наши вагоны двигаются по любой заданной линии, даже меняя их в определенных точках, как поезд. Оригинальный тельфер изобрели в Лондоне в 1880-х. Но когда идея попала в руки джиннам, механика была значительно расширена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каирский цикл

Хозяева джиннов
Хозяева джиннов

Финалист премий «Дракон», «Небьюла», «Локус», «Хьюго» и Мифопоэтической премии.Каир, 1912 год.Сорок лет назад великий аль-Джахиз пробил портал в измерение джиннов, и теперь джинны и другие магические существа живут вместе с людьми, соблюдают законы и платят налоги. Но и среди волшебных созданий встречаются нарушители и злодеи. Поэтому есть Министерство алхимии, заклинаний и сверхъестественных существ.Фатима эль-Шаарави – специальный следователь египетского министерства. Одна из немногих женщин в мужской профессии.В поместье английского лорда находят 24 мертвеца, сожженных заживо, но одежда на телах не пострадала. Дело явно для агента Фатимы.Книга включает роман и повести Ф. Джели Кларка о магическом альтернативном Каире, полном ангелов, джиннов, духов и нераскрытых тайн.«Этот эпический роман о магии и тайнах действительно потрясает». – Publishers Weekly.«Захватывающая история Каира становится еще одним персонажем в этой восхитительной комбинации детектива и фэнтези. Дайте роман любителям альтернативной истории и читателям детективов, которые не против насладиться дозой магии». – Booklist.«Кинематографичный экшен, радикальное переосмысление реальной истории и магия на каждой странице. Мне это нравится!» – Аликс Харроу.«Умный, лукавый и увлекательный стимпанк-детектив с отличным балансом юмора и сердечности. Обожаю!» – Шеннон Чакраборти.«Каир, альтернативно-исторический город-космополит, населен не только людьми, но и множеством сверхъестественных существ. Когда их интересы и планы сталкиваются, то в результате получается книга, которую вы не захотите отложить». – Мари Бреннан.«Очаровательно! Мне нравится сложный мир альт-истории «Хозяевов джиннов», с его намеками на изменившиеся судьбы народов и простых людей после катастрофического возвращения магии. Кларк дарит нам увлекательный детектив с чудесным сочетанием фантастического и обыденного, богов-крокодилов, курящих одну сигарету за другой, скучных библиотекарей-маридов и блестящей героини в лихом котелке». – Джанго Векслер.

Ф. Джели Кларк , Фендерсон Джели Кларк

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги