– Неплохо, а? Куча подпольного бизнеса. Сегодня утром провели рейд. Старый дом Рабидо и «Спорттовары Нельсона» – крупные наркотические склады. – Фил наполовину поворачивается и с шумом втягивает воздух. – Знаешь, кто еще был в этом замешан? Розалия! Чертова девица крутила со старым Элбертом Перкинсом! Таскала наши бухгалтерские записи и частные файлы юридической фирмы ему и носила продукты Фрэду, думая, что он поделится ими со своим дряхлым напарником. Юридическая фирма Барта ее на куски разорвет.
Приятно слышать. Вот бы еще и Брэндона притянули.
– Ух ты. Ладно, я… пойду присяду. – Но прежде чем уйти, напоследок спрашиваю: – Как Хизер?
– Ее еще немного потряхивает.
– Фил, мне очень жаль.
– Лони, ты спасла ей жизнь. Не нужно извиняться.
– Но если я…
– Заткнись, сестра. Все в порядке.
Я иду по траве к столу для пикника. День выдался слишком тяжелым. Снова вижу голову Фрэнка, брызги крови, когда его разворачивает от удара, и тяжело падающий из моей руки брус.
Я наклоняюсь и снимаю низкие туфли, которые купила для слушания, возвращаюсь в более привычное состояние. Трава горячая и покалывает ступни. Один факт начинает просачиваться в сознание, мысль, к которой я прежде не могла получить доступ. Отец не собирался оставлять нас. Его по-прежнему нет, и нам не вернуть ни одной утраченной минуты. Но его присутствие и теплое дыхание были украдены, а не отданы. Он хотел вернуться домой.
Фил догоняет меня.
– Да, и еще. Теперь вполне возможно, что государство должно нам даже больше, чем мы думали. – В его глазах крутятся числа.
Хизер и Бобби тянут отца поиграть, и он уступает.
Я гляжу на Хизер. Она не смотрит в мою сторону, и я не хочу давить на племянницу своими «ты в порядке?», но сама буду за ней следить.
Я добираюсь до стола для пикника и перекидываю одну ногу, затем другую через скамейку рядом с Адлаем.
– О да, мята может заполонить весь сад, если ее не окорачивать, – выдает мама.
Адлай поднимает брови, глядя на меня, и просит у мамы еще советов по садоводству. Она совсем немного заговаривается.
– Ты же знаешь, как обрывать маленькие цветочки с базилика, не так ли? И пропалывать полынь? Иначе она всех забьет.
– А почему у полыни такое название? – интересуется Адлай и берет под столом мою руку.
Мать пускается в долгие объяснения. Тэмми как завороженная сидит напротив Адлая. Либо она очарована им, либо поражена, что я сумела привлечь мужчину. А может быть, это не имеет никакого отношения к нам. Просто следствие пережитого потрясения. В конце концов, ее шестилетняя дочь едва не погибла.
– Эй, Тэмми, – окликаю я, прерывая транс. – Я думаю сделать книгу памяти. – Идея пришла мне в голову только сейчас. – Я хотела бы собрать несколько фотографий отца. Не дашь подсказки?
Кажется, она просыпается.
– Ты серьезно?
– Может, ты задашь мне направление.
Она поворачивается ко мне.
– Ладно… суть в том, – Тэмми упирается локтем в стол, – что ты должна рассказать историю. В картинках. Ты сама решаешь, что это за история и как ты хочешь ее поведать. – Она делает паузу. – Не всегда легко понять, что с чем сочетается, но, когда находишь правильную комбинацию, Лони, это почти как… волшебство.
– Круто. – Один простой вопрос показывает мне, как я могла налаживать отношения между нами все это время. – Расскажи мне больше.
Она повинуется, и я лишь краем уха слышу, как мама говорит Адлаю:
– Ты сам додумался? Умный парень.
Он кладет руку мне на талию.
– Не я. Это ваша дочь умница.
– Вы о чем? – переспрашиваю я.
– Я рассказывал твоей маме о колыбельной. Ну знаешь, колыбель на верхушке дерева, птичка в гнезде…
Я морщусь. Я что, правда ему это говорила?
Мать смотрит на меня.
– А когда вы двое начнете собирать веточки для своего гнездышка?
Я замираю.
– Ой, я в машине кое-что оставила.
Остальные идут к зданию, а Адлай шагает со мной обратно на парковку. Рядом с грузовиком он кладет руки мне на бедра и мягко притягивает к себе.
– Если мы когда-нибудь построим вместе гнездо, Лони Марроу, давай обойдемся без веточек, хорошо?
Я ощущаю укол страха, который быстро сменяется желанием. Делаю вдох и выпускаю Адлая.
– Ты чертовски практичный мужчина, – замечаю я.
Он улыбается первым.
– Теперь давай займемся растениями. – Я поворачиваюсь и отцепляю заднюю дверцу.
Берем кедровый ящик, полный трав. Прежде чем зайти внутрь, сажаем высокую абрикосовую космею прямо под маминым окном.
Космея попроще пышной календулы, но этот неуклюжий стебель уже через неделю подарит полдюжины цветов.
Внутри мы останавливаемся в комнате отдыха, поливаем водой мяту, окопник и чистец. Я опираюсь на пианино, на котором обычно исполняют «С днем рождения» или «Держись на солнечной стороне».
– Интересно, будет ли мама когда-нибудь играть здесь на пианино? – замечаю я. – Ну, когда у нее запястье полностью заживет.
Адлай берет ящик со стойки.
– Судя по тому, что ты мне рассказывала, она может дождаться, пока стемнеет, а потом прокрасться по коридору сюда и сыграть ноктюрн.
Я кладу руку на его гладкий подбородок.
Растения оживляются, и мы несем короб в мамину комнату. Я ставлю наш подарок на подоконник и говорю:
– Из твоего сада.