Читаем Хозяйка болот полностью

– Ага, и собираюсь назвать его «Мир духовный».

Он смотрит на меня, склонив голову под углом. Читает вывеску.

– Ты что сейчас, пошутила?

– Не очень смешно, но да.

– Ладно, еще потренируемся. В другой раз получится.

Он заводит двигатель, но не успеваем мы отъехать, как я вижу у бассейна человека. Он проводит пальцами по губе, его руки покрыты синими змеями и ножами.

– Ты дружишь с этим парнем? – спрашиваю я.

– С кем, с Гарфом? Ага. Трудно представить, верно? На самом деле он милаха. Курит слишком много травки и все уговаривает меня вложиться в легальную ферму. Никогда так не сделаю, но с каноэ он мастер. Сделал мою бересту, кстати говоря. Я попросил его смастерить вторую лодку. – Адлай смотрит на меня. – На всякий случай.

Я ничего не говорю.

Адлай выводит грузовик обратно на дорогу.

– Куда теперь?

Мы направляемся на юг, и Адлай сворачивает на знакомую дорогу. Я выхожу и стучу в дверь своего дома.

– Мистер Мелдрам, вы не против, если я покажу своему другу задний двор?

Адлай машет из грузовика.

Мистер Мелдрам смотрит на меня, как будто я кролик, что просится погрызть его томаты.

– Хорошо… Наверное.

Сквозь свои вычурные занавески мистер и миссис Мелдрам смотрят, как я показываю Адлаю дуб и болото. Когда занавески падают, я перехожу к тем границам, где участок переходит в хаос. Рассматриваю землю, выглядываю растения, которые могли пережить травяной погром. Я нахожу мяту, немного чистеца и горстку окопника. Вытягиваю эти дикие травы с корнями, держу их, как букет, и чувствую проблеск жизни.

Я пропалываю, не краду. Я забираю то, что Мелдрамы считают растительным мусором. Попутно я рассказываю Адлаю, что знаю о свойствах каждого растения. И по какой-то причине – может, комки испанского мха навеяли – посвящаю его в историю о королеве болота, красивой и ужасной, с волосами из мха и глазами ярче лучей солнечного света.

– То есть она уважила бы благородное желание…

– Да, но лишь в обмен на почти невыполнимое задание.

– Главное слово – «почти», – говорит Адлай.

Я прячу травы за спиной и машу колышащейся кухонной занавеске: «Спасибо!» На обочине у дома я поднимаю еще одну травку, апельсиновую космею, которая похожа на ноготки, только больше.

Мистер Мелдрам появляется на крыльце, только когда мы добираемся до машины, якобы он вовсе за нами и не наблюдал. Мелдрам постукивает указательным пальцем по лбу.

Мы заглядываем в садовый магазин за кедровым ящиком и почвой.

В кузове грузовика я укладываю травы аккуратным рядком и прикрываю корни суглинками. Адлай присыпает их более темной горшечной почвой, и я прихлопываю ее вокруг маленьких растений, вдыхая аромат органики.

Мы снова выезжаем на дорогу, грузовик движется быстро, и солнце вспыхивает сквозь ветви сосен, сияя на белой рубашке Адлая: щелк-щелк, как выключателем. Пришло время познакомить любимого с моей мамой. Хорошие новости – редкая радость, ею надо делиться.


Тэмми и Фил, должно быть, забрали детей после слушания и поехали прямо к больнице, потому что они уже прогуливаются вместе с мамой. Рут болтает и улыбается. Фил дарит ей простую радость. Он ее ребенок.

Адлай берет мою влажную руку в свою сухую, и мы приближаемся. Фил и Тэмми смотрят.

– Лони пришла! – восклицает мама.

Дети бросают игру и срываются с газона, Хизер обнимает меня. Я наклоняюсь и сжимаю ее, задерживаю подольше. Затем она берет за руку свою бабушку. Хочу притянуть их всех близко и никогда не отпускать. Но мы не такая семья.

Адлай кладет ладонь мне на плечо.

– Да. Фил, Тэмми, мама, познакомьтесь, пожалуйста, это Адлай Бринкерт.

Сначала Адлай приветствует мою маму, потом Тэмми. Рукопожатие с Филом чуть развязнее, в стиле «эй, чувак, рад встрече», – растопыривает ладонь во всю ширь. Я обычно от него не в восторге, но в этом случае выглядит до странного уютно. Я представляю Адлая детям, и те смущаются.

Он приседает, чтобы оказаться на их уровне, и говорит:

– Мне очень приятно познакомиться с вами обоими. – Затем встает и обращается к моей матери: – Мисс Марроу, не хотите присесть? – Предлагает ей руку, ведет к столу для пикника в тени. Тэмми шагает следом, все еще не спуская глаз с Адлая. Мы с братом остаемся.

Фил ритмично постукивает пальцами по карману штанов.

– Не знал, что у тебя есть парень.

– А… я… ну да.

Он вздергивает подбородок, а затем меняет тему.

– Слышала? Сегодня утром поймали Элберта? Он отсиживался в каком-то заброшенном рыбацком лагере в болоте. Фрэнк был с ним до… ну ты знаешь. Надо посмотреть сегодняшние новости. Барт говорит, что обвинение предъявят днем. Знаешь, помимо всего прочего, эти двое сбросили в болото кучу химических веществ из лаборатории метамфетамина.

Я содрогаюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза