Анна отметила для себя немного преувеличенное внимание матери к гостю. Нельзя отрицать, что он обладал более чем незаурядной внешностью, а манера говорить приглушенно и не сводя глаз от собеседника подкупала и приковывала к себе все внимание. Перед ужином Кларисса спустилась в гостиную и Генри представил жену гостю.
Миссис Версдейл выдала обворожительнейшую из своих улыбок, на какую была только способна и пробормотала слова приветствия. Когда же Маркус, улучив несколько минут, вышел на крыльцо, чтобы покурить она составила ему компанию. Они о чем-то разговаривали и Анну абсолютно не удивили слова матери, когда та вернулась в дом и подойдя к дочери шепотом сказала:
- Кольца нет!
- Та же беда с твоей тактичностью, мама, - вздохнула Анна и подкатила глаза. –Ее тоже нет! Если ты не забыла, твое знакомство с этим человеком едва превысило по длительности двадцать минут, а ты уже мысленно поженила меня с ним! Что, Ленгрема можно отправлять на помойку?
Кларисса пропустила мимо ушей слова дочери и с укором взглянула на нее.
Твердолобость Анны поразительно контрастировала с тем фактом, что она ее дочь!
Как же она ошиблась в своиx ожиданияx в отношении своей Анны. Никакого лоска и загадочности английской леди. Иссушающая прямота и беспощадность к человеческим слабостям были флагманами ее девочки, которая со своей внешностью уже лет десять как могла быть замужем, самым удачным образом!
Во время ужина гостя усадили вторым от Бена, после Генри. Анну расположили рядом с ним, к ее невероятной досаде. Она испытывала все более смешанные чувства по отношению к этому мужчине. Брезгливость сменялась любопытством, изумление от его черствости не вязались с его поведением утром.
Кроме того, внимания Анне с его стороны уделялось меньше чем, телячьей вырезке, которая лежала у него на тарелке. Подобное игнорирующее поведение сбивало с толку! Ее рассеянность привлекла внимание отца, но он списал то на потрясение от смерти Оскара и не стал придавать особому значения настроению дочери.
Анна задумчиво теребила кусочек хлеба. Она бездумно откусила от краюшки и едва не подавилась от неожиданности. Изумительный вкус, до совершенства простой и дополненный непередаваемым запахом едва не заставил ее прослезиться.
По традиции любая трапеза в семье Версдейл начиналась с хлеба. За столом повисло оторопелое молчание. Бенджамин расплылся в довольной улыбке и посмотрел на Элен.
- Дорогая Элен, хлеб выше всяких похвал. Как никогда!
Элен залилась краской и опустила глаза.
- Мистер Версдейл, это не моя заслуга, - призналась женщина.
- Анна?! – Бен посмотрел на внучку.
- Мистер Дэнвуд, - покачала головой Анна, отрицая свою причастность к этому «чуду».
Тут едва не подавились все остальные.
- У всех свои предпочтения для того, чтобы занять свободное время, - пожал плечами тот. - Прошу не заостряйте на этом внимание. Я рад, что вам нравится и этого вполне довольно.
О смущении не шло и речи в отношении Дэнвуда. Его слова опять таки были лишены всякого притворства и приуменьшения заслуги. Голая констатация факта. Ничего более!
- Разумеется, - Бен возгордился за своего гостя. Он был доволен, что затащил к себе этого «пройдоху» Дэнвуда, чтобы показать своей семье, как какое-то диковинное животное.
В глазах Клариссы и Лоис светилось восхищение, мужчина на кухне - излюбленная женская мечта. Анна заметила их реакцию.
«И вы попались! Что ж, надеюсь, вам посчастливится больше чем мне и до конца его отъезда он не выкинет нечто такое, что изменит ваше мнение о нем в противоположную сторону. Или только мне везет на человеческую двуличность?» - Анну все больше задевало столь заметное различие в поведении Дэнвуда.
Зачем он рассказывал о своем детстве, о матери? Чего добивался? К чему создавалась эта хлипкая иллюзия взаимопонимания и доверительности?
Несмотря на отчужденность от людей и закрытость, в этом человеке чувствовалась внутренняя свобода, которая, будучи вытянутая на обозрение завораживала и даже вызывала чувство зависти. Но все портил его потрясающий эгоизм и высокомерие.
Анна обратила внимание на тот факт, что ее внутреннее равновесие переживало не лучшие времена и едва не закипала от негодования и злости на себя. Она не могла позволить себе поведение пятнадцатилетней девочки. Дэнвуду удалось удалось пробить ее невозмутимость.
Тем временем Бенджамин начал вытаскивать наружу воспоминания о своем уже покойном друге.
- Где вы с ним служили? – поинтересовался Маркус, отправляя в рот небольшой кусок телятины.
- Шрусбери. Пятая дивизия. Сухопутные войска.
- Уэст-Мидленская бригада?
Да.
Дэнвуд кивнул с видом знатока.
- У меня дед, по отцовской линии тоже служил в пятой, но только в Восточной. Звание майора, правда, было для него потолком.
- Как и для Оскара. Возможность его дальнейшего продвижения по службе имелась, но на первом месте всегда была семья.
«Не хватало звуков песни «безумный мир» Майкла Эндрюса», - подумала Анна. На глазах у деда едва не блестели слезы. Требовалось срочно поменять тему разговора и тут помогла мать.
Мистер Дэнвуд, а вы женаты? Это к слову о семье…