Читаем Хозяйка долины мёртвых полностью

– Не знаю. Должно быть, незадолго до того, как он заболел и слёг в постель… Когда мы заметили пропажу, граф Лестрэм уже лежал в бреду. Но, думаю, это случилось намного раньше…

– Кто имел доступ к вещам? – спросил Дэриэл. Он сразу перешёл на холодный официальный тон.

– Ну, не знаю… – Делия задумалась, её взгляд рассеянно блуждал по комнате. – Должно быть, многие. Во-первых, я; потом, конечно, горничные… прачки…

– А члены семьи? Родные, друзья?.. Или гости?..

– У нас давно не было гостей. Да и кто из родных и друзей стал бы красть рубашку хозяина?… Это глупо. Кто может подумать, что один из гостей, молодой граф Альберт или графиня Альбина…

– Вот именно, – сказал Дэриэл, негромко, словно говорил сам с собой. – Кто может подумать? И правда, немногие. А между тем…

Он не договорил и поспешно направился в гостиную, – туда, где на расшитом золотом диване сидела Альбина Лестрэм…

– Если позволите, я хотел бы осмотреть ваши драгоценности, – сказал Дэриэл. Он не знал, что ответит на это Альбина, и готов был ждать чего угодно, – от вспышки враждебности до приступа страха, – но, к его удивлению, хозяйка дома держалась спокойно.

Ни минуты не медля, она достала с каминной полки тяжёлую, украшенную золотом шкатулку, и Дэриэл удивился, – зачем ей такое множество драгоценностей.

Альбина весело и беззаботно болтала, помогая ему достать то одно, то другое. То, что она попала под подозрение, нисколько не занимало её. Дэриэл с удивлением смотрел на молодую графиню Лестрэм. Неужто она была и вправду такой наивной, что ни о чём не догадывалась, – или просто умела так ловко притворяться?..

Жемчужное ожерелье, на секунду мелькнувшее среди дорогих безделушек, заставило его оторваться от своих мыслей. Маленькие жемчужины, – точно такие же, как та, что он нашёл в саду, – тускло блестели при свете холодного, пасмурного утра… Альбина достала со дна шкатулки большую рубиновую брошь; ожерелье исчезло под грудой золота и сверкающих камней…

– Подождите, – сказал Дэриэл, останавливая её руку. – Я хотел бы посмотреть на это…

Он взял ожерелье из рук Альбины и поднёс к нему жемчужину, найденную в саду.

– Что это? – спросила она.

– Жемчужина из вашего ожерелья.

– Где вы её нашли?.. – не понимая, она удивлённо смотрела то на Дэриэла, то на драгоценности. Шкатулка, полная золотых безделушек, всё ещё стояла у неё на коленях.

– Она лежала на земле, – в саду, недалеко от дома.

– Но этого не может быть, – сказала Альбина после минутного замешательства. – Из ожерелья ничего не пропало. Все жемчужины на своём месте… видите?

– Вы знаете, сколько их было?

– Не знаю… А что, это важно? Мне даже никогда не приходило в голову сосчитать…

Дэриэл осмотрел жемчужины, державшиеся на тонкой шёлковой нити. В одном месте она была завязана узлом. Эту нить ничего не стоило заменить на другую. Никто бы ничего не заметил, – ни слуги, ни Альберт.

– В вашем доме есть ещё кто-нибудь, кто носит украшения из жемчуга? – спросил Дэриэл.

– Нет, только я. Но после смерти графа Лестрэм я уже не надевала его. Оно не подходит к чёрному платью.

– Тогда, может быть, её обронил кто-нибудь из гостей?

– Трудно сказать… За это время в доме побывало столько народа. На похороны графа приехали все его родные и друзья…

– Меня интересует время до похорон. Вы помните, кто приходил к графу в последний месяц?

– У нас было немного гостей. – Только Эрлинги, лорд Харнт с супругой, леди Деббиан… Постойте… Теперь я вспомнила. Та женщина, Элоиза Гордон… На ней было ожерелье. Почти такое же, как у меня…

– И снова эта Элоиза, – заметил Дэриэл. – Вы уверены, что видели её?

– Конечно, – сказала Альбина. – Она передала мне книгу. Я уже говорила вам.

– Подумайте ещё раз, – странным голосом повторил Дериэл. – Вы видели Элоизу Гордон?

– Почему вы спрашиваете?.. – Альбина удивлённо подняла ресницы, широко раскрыв свои синие глаза. – Что-нибудь случилось?

– Я говорил с этой женщиной. Она не была в вашем доме и не приносила подарка. Графиня Дион также отрицает, что посылала книгу графу Лестрэм.

– Не может быть, – возразила Альбина. – Она, наверное, ошиблась…

– Здесь нет никакой ошибки, – возразил Дэриэл. – В тот вечер Элоиза Гордон была на балу в замке Хэлвигов. Все гости подтвердили, что она никуда не отлучалась. Вы можете это объяснить?

Альбина смотрела на Дэриэла, не понимая, что всё это значит.

– Кто это сделал? – спросил тот, раскрыв перед ней злополучную книгу.

– Не знаю, – сказала Альбина. – Вы подозреваете меня?..

– Когда вы впервые заметили разрезанную страницу?

– В день смерти графа Лестрэм. Но первым её заметил не я, а Альберт. С тех пор, как книга попала в дом, я не открывала её.

– Не открывали? Вот как?.. Довольно странно.

– У меня просто не было времени, – созналась Альбина. – Все эти торжества по случаю свадьбы… И потом, – я вообще не люблю трагедий. Мне кажется, эта книга довольно мрачная. Вы не находите?…

Дэриэл перевернул ещё несколько страниц, – и книга сама открылась на том же месте, которое впервые попалось на глаза Элизабет. Еле слышно шевеля губами, он прочёл четверостишие, которое она перечитывала так часто.

Перейти на страницу:

Похожие книги