Читаем Хозяйка дома Чантервиль полностью

— Я сняла проклятие со своего дома и своих земель, — проговорила осторожно. — Я не несу зла, а наоборот, хочу помогать людям… вам… Вот…

— Я заметил, что проклятия нет. Поздравляю, — сказал он сухо. — Но поверь, Оливия, доверие трудно заслужить и очень легко его потерять.

— Я не хочу терять вашего доверия, милорд… — произнесла сдавленно. — Как мне доказать, что я заслуживаю вашей благосклонности?

И эта мямля, я?

Гарри скрипел зубами и явно был возмущён поведением инквизитора, но при этом, переживал за меня.

Нам нельзя ссориться с Тёрнером. Чёрт ведь его знает, кого вместо него приставят к нам, чтобы контролировать порталы. Всё же, лучше знакомый чёрт, чем незнакомый ангел.

— Ты действительно хочешь, чтобы я доверял тебе, Оливия? И не станешь врать мне, юлить, водить за нос и плести заговоры за спиной?

— Вот последнее точно не про меня! — ответила уверенно и чуть тише добавила: — Да, я очень хочу, чтобы между нами выстроились доверительные отношения. Тем более, вы знаете правду обо мне… Ещё спасли мне жизнь, вызволив из кресла… Правда, при этом вы меня опаивали и выписывали штрафы, когда я была на мели и у меня даже еды не было… Думала, быть может, сжалитесь и хоть корочку хлеба вместе с штрафами принесёте… Угу, дождёшься тут… Сытому голодного не разуметь.

Сделала жалостливую мордашку и посмотрела на мужчину с укором.

Выкуси, гад! Думаешь, запугав меня, не получишь отпор? Только отпор будет не таким, как привыкли мужчины получать от мужчин и недальновидных женщин. Оружие женщины в её слабости и беззащитности. Вот и погляди, какая я вся несчастная была, а ты вместо помощи, только гадости делал!

Тёрнер явно не ожидал от меня таких слов.

— Тебе, нечего, было, есть? — удивился он.

— Угу, — вздохнула я и потупила смущённо глазки. — Гарри свидетель, как я мучилась голодом…

— Очень мучилась, — влез в разговор Гарри. — Я уж думал, что помрёт скоро. Но денег у нас совсем не было и сил физических у Ливи, чтобы пойти в город и хоть что-то продать…

— Поэтому ты и наколдовала себе всей той еды, что пропала у горожан, — произнёс виновато Тёрнер. — Оливия… прости…

Я не стала отвечать, а лишь только снова тяжело вздохнула.

— Да ладно… дело прошлое… — произнесла грустно.

Инквизитор долго молчал, шагами смерил комнату, а потом сказал:

— Ты можешь вернуть моё доверие, Оливия. И я даже прощу тебе кресло.

— Да-а-а-а? — протянула я, не ощущая при этом радости, а пятой точкой почувствовала, что Тёрнер сейчас скажет что-то, что мне совершенно не понравится. — И как же я могу его вернуть?

Мы с Гарри затаили дыхание и во все глаза уставились на инквизитора.

Тот невозмутимо расправил пенящиеся кружева на своих манжетах, смахнул с плеча невидимую пылинку, потом убрал руки за спину и посмотрел мне в лицо.

— Всё очень просто, Оливия. Я пойду вместе с тобой в мир кентавров. И на их свадьбе буду твоей парой.

Гарри негромко проворчал:

— Я так и подумал.

Я изобразила лёгкое недоумение, стараясь скрыть своё недовольство и разочарование, что Тёрнеру так легко удалось провести меня, и спросила:

— У меня ведь нет выбора, верно?

— Нет, — категорично и однозначно, сказал инквизитор.

— Хорошо, — растянула губы в улыбке, которая больше походила на оскал. — Договорились.

— Благодарю, — произнёс Тёрнер. — Завтра у нас встреча с моим портным. Во второй половине дня. Я заеду. До завтра, Оливия. Гарри.

— Доброй ночи, милорд, — проговорил Гарри.

Тёрнер невозмутимо направился в сторону выхода, а потом обернулся и сказал:

— Кстати, я знал, что кресло Гаймена ты постараешься спрятать, и ты меня не разочаровала.

Не успела я что-то сказать или ответить, как инквизитор вышел за порог моего дома, затем взмахнул рукой и открыл портал в свой дом. Раз! И его уже нет.

Захлопнула открывшийся в возмущении рот, посмотрела на Гарри и гневно сказала:

— Вот, почему, он так легко согласился, чтобы я взяла с собой Леона!

— Он просчитал нас не на один, а сразу на десять шагов вперёд! — воскликнул Гарри. — Ливи! Он настоящий гад!

— Согласна, — вздохнула я, сжимая руки в кулаки.

— Но кресло, зато осталось у тебя, — хихикнул фамильяр.

— Угу… Но к кентаврам мы идём вместе. Вот же здорово! — скривилась я.

— Тебе нужен отдых, — произнёс череп. — Давай утром подумаешь на свежую голову, что делать.

— Да, спать очень хочется. Но не думаю, что с утра придёт гениальная идея. Я поняла только одно — если Тёрнер что-то захочет, он это получит.

Глава 28

* * *

Оливия Чантервиль

Следующим утром, мы обновлённым составом в лице меня, моего фамильяра Гарри, двух домовых и печного духа писали новый список необходимого, что требовалось докупить.

Печной дух диктовал свои пожелания:

— Муки мешка два возьмите, буду вас выпечкой баловать. И сахара побольше. Ещё соли, а то в доме ни щепотки не нашёл. А без соли еда не еда. О молоке свеженьком, масле, яйцах, мясе, рыбке и что там ещё хотите — договорись с лавкой доставки.

— Лавкой доставки? — вздёрнула в удивлении я брови и перестала писать. — Здесь есть доставка?

Ого! Как говорится, до чего дошёл прогресс! Быть может, я найду в этом мире и SPA-салон?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези [Михаль]

Похожие книги