Читаем Хозяйка дома на холме (СИ) полностью

— Хорошо, как раз успею выпить чашечку чаю в соседней кофейне, — госпожа Шлиндмайсер величественно удалилась.

— Что это такое — вуаль? И как с её помощью можно скрыть свой облик? — стоило только закрыться двери, Нинель кинулась ко мне.

— У тебя есть полупрозрачная ткань или кружево? — спросила я.

— Конечно, есть — она стала выкладывать на витрину мотки кружева, тонкой органзы, и других тканей, названия которых я даже не знала.

— Это слишком узкое, не подойдёт, нужно примерно вот такой ширины, — показала я примерно двадцать сантиметров.

— Вот, и ещё вот это, — на столе добавились ещё несколько мотков.

— Отлично! Самое то! Ты действительно не знаешь, что такое вуаль?

— Нет, — отрицательно замотала головой девушка.

— Тогда сделка: я показываю, как можно с помощью шляпки скрыть лицо дамы и если дамам это придётся по вкусу — десять процентов с каждой продажи мои!

— Согласна! — глаза девушки зажглись, стоило только мне заговорить о прибыли. Она протянула мне руку и мы скрепили договор рукопожатием. Над нашими сцепленными руками сразу же зажглось голубоватое сиянии.

— Ты — маг? — глаза девушки стали огромными, как у совы, — Тогда почему работаешь обычной горничной? — удивилась она.

— А я и не работаю! — улыбнувшись, ответила, я, — Это долгая истории, позже расскажу, у нас мало времени!

В двух словах я объяснила ей, что такое вуаль, сразу же на примере показав, что это такое, приложив к своей шляпке кусок чёрного кружева, скрывающего моё лицо.

— Нужно сделать так, чтобы вуаль гармонично сочеталась со шляпкой, и её всегда легко можно было поднять или опустить.

Нинель схватывала всё на лету. Я в ней не ошиблась. Только талантливый человек мог сотворить все эти невероятные шляпки. Она сразу же принялась за работу, отложив несколько тканей, подходящих к шляпке заказчицы.

Я выступала в роли манекена, одновременно проверяя ткань на прозрачность. Ведь она должна достаточно просвечивать, чтобы дама могла видеть всё вокруг, но при этом оставаться загадкой для остальных.

— Госпожа Шлиндмайсер большая любительница сомнительных заведений, думаю, она сразу оценит вашу задумку! — сплетничала девушка, не переставая орудовать ножницами и булавками.

Вуаль была готова точно к сроку, не успели мы выдохнуть, как дверь снова отварилась, являя нам незабвенную госпожа Шлиндмайсер.

— Ну, барышни, удивите меня!

— Вот, примерьте, — Нинель подала ей всё ту же шляпку, госпожа повертела я её в руках и, хмыкнув, натянула на голову.

— Прошу к зеркалу, — позвала её Нинель, и там, жестом фокусника, опустила вуаль.

Из под тонкого кружева раздался удивлённый возглас:

— Ах, это просто чудо! Нинель, вы просто волшебница! Сможете смастерить для меня ещё три такие шляпки к моим новым нарядам?

— Конечно, госпожа Шлиндмайсер, всегда рада видеть вас у себя в лавке!

— Тогда, душечка, загляну к тебе завтра, после обеда! — с этими словами довольная покупательница высыпала на прилавок горсть монет и выпорхнула из магазинчика.

— Вот и первый покупатель, — улыбнулась я хозяйке лавки.

— Это провидение привело сегодня тебя ко мне! Кстати, а как тебя зовут?

— Алиса. Алиса Де Нанди. Я новая хозяйка «Дома на холме», а с платьем горничной — это просто недоразумение. Я прибыла сюда издалека, весь багаж потерялся, вот и пришлось мне сегодня щеголять в платье горничной!

— Ой, леди Алиса! Простите, что я с Вами так, по-панибратски!

— Не стоит всех этих титулов, — поморщилась я, — тем более мы с тобой как бы партнёры!

— Ах, да. Ваш процент! — она отсчитала от горки монет на прилавке две штуки и подвинула ко мне.

— Хотя бы, когда мы вдвоем, давай на ты, — попросила я её, забирая монетки, отмечая про себя, что на ужин сегодня я уже заработала, разглядев две монеты по пять грошей.

— Разрешите подарить Вам…. тебе, — исправилась она под моим взглядом, — ту самую шляпку, благодаря которой мы познакомились. На память, тем более, пока твой багаж не нашёлся.

В общем, из лавки я вышла, снова держа в руках уже знакомую шляпную коробку. Отыскала Пауля, терпеливо ожидающего меня в тени дерева.

— Всё, теперь можно и домой!

— Почему так долго, мы уже начали волноваться, Пауль пару раз порывался идти тебя спасать, — из корзинки высунулась кроличья мордочка, — И почему эта коробка всё ещё у тебя?

— Сёйчас всё расскажу! Представляете, мне эту шляпку подарили, и я даже немножко заработала! Вот!

И я рассказала всё, что со мной приключилось в магазине, и про голубое сияние, когда мы решили закрепить наш устный договор рукопожатием, тоже.

— Надо же, ты умудрилась закрепить этот договор ещё и магически, видимо интуитивно! Теперь хозяйка лавки не сможет утаить от тебя ни грошика, заработанного по вашему уговору. Молодец! Хвалю!

— А теперь скорее домой, кушать хочется, да и София там одна, — я перехватила корзинку у Пауля, а то он сегодня и так натаскался, такой маленький и такой упорный. Я так и не услышала от него ни одной жалобы.

Всю дорогу до дома мы со смехом вспоминали баронессу и как она со своим «фи», закинула платье в кусты и какой молодец Пауль — не растерялся, достал платье и теперь у меня появился первый наряд на выход.

Перейти на страницу:

Похожие книги