Читаем Хозяйка дракона полностью

Короля предупредили о визите. А потому на подходе к городу переговорщика встретила целая делегация. Во главе ее был Хью. В этот раз союзник из прошлого выглядел иначе. На нем был красивый дорогой костюм, расшитый золотом, берет с пером. Варварус же в чем ушел из академии, в том и остался. Его нисколько не смущал более чем скромный внешний вид. Дворцовые вельможи переглянулись, а Хью захохотал.

– Мой дорогой друг, вы всегда были слишком благосклонны к араям. Я наслышан о ваших успехах на новом поприще. Вы нашли себе отличную нишу для продуктивной деятельности. Неужели они до сих пор не отплатили вам добром?

– Мне их добро не нужно! Голова на плечах – это все, что нужно самодостаточному араю! – огрызнулся Варварус. Его низкий громкий голос буквально клокотал в груди. Лошади советников вздыбились, чувствуя опасность, исходящую от необычного изменённого.

Варварус последовал за Хью. Тот прибавил ход, оставив свиту позади.

– Будь осторожен, Дмитрий. Король опытный игрок, он не уступит тебе. Не поддержат тебя и советники кланов! – сказал тихо Хью.

Король имел отличную тактику правления. Он приглашал советников кланов в свой большой зал, тщательно анализировал ситуацию в мире, находил проблемные места и начинал давить на одного из подчиненных. Не каждый советник мог правильно обрисовать проблематику. В результате вызывались низшие чины, простые рабочие, клерки, которые порою понимали в технологических процессах намного больше бюрократов. Только вызывали их не за советом. Ошарашенного обстановкой величия, испуганного арая в присутствии короля и своих коллег принижал уже советник клана. Обычно несчастный стоял посреди зала, а в это время король с удовольствием слушал, как советник отчитывает работягу, угрожая ему бедствиями. Слух о таком управлении быстро расходился среди араев, они боялись попасть в этот красивый зал. Советники представлялись для обывателей злодеями, главы кланов и вельможи не желали защищать работников, их волновало лишь собственное благополучие. Араи терялись на совете, а выходя из красивого зала, понимали, что делать им в этом мире нечего, цена их знаниям и умениям грош. Король таким образом делал советников сообщниками любого своего деяния. Не учел он одного: уходя к Варварусу, араи уносили с собой знания и опыт, наработанный порою годами.

Варварус гордо и несколько брезгливо посмотрел на советника по науке.

– Ты, похоже, тоже получил выгоду из этой ситуации?

– Отчасти. Мне удалось уговорить короля провести открытые выборы. Всех кандидатов выборщики будут знать в лицо, к тому же теперь в выборах будет участвовать женщина. Стремление к равенству во власти смягчит напряженную ситуацию, ведь половина населения как-никак относятся к слабому полу.

– Ты хочешь продвинуть на пост своего арая. Того, кто тебе импонирует, и этот арай – женщина! – сделал свои выводы Варварус.

Хью ничего не ответил, лишь слегка улыбнулся и, прищурившись, посмотрел на собеседника. Да, он рассчитывал именно на это. На выборы шли главы кланов, их родственники. И только Вайола, отличавшаяся умом и дальновидностью, была для араев чистым листом в истории. У нее была очень сильная программа выборов. К тому же в ее жизни теперь присутствовал любимый мужчина. Он поддерживал ее во всех начинаниях, был ее советчиком и опорой.

Король принял Варваруса. В глубине зала за столом из красного дерева сидел грузный старец с высокомерным взором. Ближе к двери за полукруглым островом располагались советники.

Каждый входящий чисто по наитию проходил в центр большого шелкового ковра, расположенного между советом и королем.

Король молчал, подчеркивая незаинтересованность в присутствии переговорщика.

Варварус прошелся взглядом по затылкам вельмож, подошел к одному из них. Арай с нездоровым серым сморщенным лицом и мышиными глазками высоко задрал голову. Варварус оскалился, показывая ряд клыков, и нижняя губа советника затряслась.

– Пошел вон!

Советник вскочил и рванул к двери на полусогнутых ногах. Его место неспешно занял Варварус.

– Мое имя Варварус! Я представляю ту часть араев, что не желают видеть прежнее устройство мира!

Король молчал, потом усмехнулся.

– Вы не имеете права представлять интересы вообще кого-либо здесь. Насколько мне известно, вы даже не из этого времени, вы – не арай!

– Я родился в другом времени, но был возрожден в этом. Это моя планета, и теперь это мое время! Посему я несу ответственность за свое будущее в этом мире и будущее араев!

Король молчал, потом все также без интереса произнес:

– Ваши требования!

– Первое, необходимо аннигилировать предметы роскоши знати, использовать энергетические ресурсы только для устранения реальной угрозы. Второе, обеспечить равенство трудовой и выборной систем. Третье, переселить араев, вынужденных работать в сложных природных условиях, в места с комфортными условиями проживания. Перейти на вахтовый метод работы. Четвертое, качественное образование должно быть доступно для всех кланов.

Король покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения