Читаем Хозяйка ювелирной мастерской полностью

Не будь змеюшка такой сволочью, я бы даже пожалела её. Зная о наших распрях, Лорензо намеренно указывал Вилане на её место, пытаясь сыграть на моём самолюбии. А в итоге, невольно подыгрывал нам, доламывая и без того покосившуюся защиту леди Гадюки.

Ещё немного, и Мигель сможет вплести в её ауру несколько следилок. Главное, чтобы мне в этот момент удалось отвлечь прячущегося под сценой менталиста, а Родгеру – архимага и советников.

– Мне та-а-ак жа-а-аль, – прошипела змеюшка, подползая ближе.

На меня Виланушка старалась не смотреть, лишь косилась на Лорензо побитой собакой, разве что не поскуливала.

– Мы понимаем, что вы хотели как лучше, – миролюбиво произнесла я, нацепив маску снежной королевы.

От этой фразы ведьму перекосило ещё больше. Она явно приняла мои слова за издёвку и милость победителя. А для таких как она, не было худшего наказания, чем снисходительное пренебрежение от более удачливой соперницы.

Щиты Виланы пошли сетью мелких трещинок и до меня долетел флёр лютой, сжигающей дотла ненависти, зависти и злобы. Сумасшедшая ведьма решила, что мне мало принца и командора, я решила ещё и архимага у неё увести.

Бред... но как же он нам выгоден!

– Мне тоже жаль, что заставили вас ждать, – добавила я, послав Лорензо вежливую сдержанную улыбку.

И... едва успела закрыться от ментального удара.

Благо, тапочки и Родгер подстраховали и помогли удержать щиты. Но липкие щупальца змеюшки всё равно оставили после себя мерзкое ощущение. Словно я нырнула в море, но напоролась на огромную стаю медуз и теперь никак не могла счистить с кожи липковатую слизь и избавиться от зуда и раздражения...

– Леди Лиорра! – раздался из-за кулис высокий женский голос. – Мы можем продолжать репетицию?

Слишком настойчивый для простой служанки или помощницы. Словно кто-то следил за эмоциями леди и появился на сцене в тот момент, когда она едва не осталась без щитов.

– Да-да-да! – воскликнула змеюшка, вновь натянув на лицо маску добродетели. – Пойдёмте скорее. Мне не терпится показать, что мы для вас подготовили.

Последняя фраза прозвучала весьма двусмысленно. Будь моя воля, я бы держалась от змеиных сюрпризов подальше. Но отступать поздно, придётся играть до конца!

– Уверена, вы сможете нас удивить, – улыбнулась я, направляясь к сцене.

– Даже не сомневайтесь, – мурлыкнула Виланушка, – господин архимаг уже видел первые три сценария и одобрил.

– Как интересно! – воскликнула, продолжая улыбаться, но про себя подумала, на каком основании Лорензо одобряет что-то вместо меня?

– У милорда Дольче великолепный вкус, – продолжила напевать змеюшка, – советую присмотреться к понравившимся ему вариантам.


– Ну разумеется, – согласилась я, прикидывая, какую пакость замыслили враги и как выбрать самый безобидный и выгодный для нас сценарий.

– Леди Вилана мне льстит, – вкрадчиво добавил архимаг, подползая ближе и пытаясь подхватить меня под локоток. Но я шустро шагнула в сторону, делая вид, что осматриваюсь.

Фигушки вы ко мне прикоснётесь, господин маг! Я уже давно не перепуганная попаданка, не знающая, что скрывается за обычными касаниями и рукопожатиями. У меня чёрный пояс по увиливанию от местных кавалеров и пиявок-менталистов.

– Ваше Высочество, если вы интересуетесь театром, я с радостью проведу для вас экскурсию, – предложил Лорензо.

Подходить ближе он не стал. Замер, словно опытный дрессировщик, давая время привыкнуть к своему голосу и присутствию.

Ну-ну...

– Возможно, в другой раз, – сухо ответила я, раскрыв висящий на кисти веер и нервно взмахнув им.

Надеюсь, со стороны это выглядело как негодование и возмущение по поводу столь откровенного заигрывания. Не думает же он, что наследная принцесса бросится на шею первому встречному архимагу?

– Как прикажете, – мурлыкнул Лорензо, – но буду счастлив, если вы найдёте для меня немного времени. Уверяю вас, я прекрасный рассказчик, а ещё, обожаю театр. Лучшего гида вам не найти во всей Дарии.

– Даже не сомневаюсь, – ответила я, мысленно добавив, что такого талантливого актёра ещё нужно поискать.

В отличие от змеюшки архимаг прекрасно контролировал свои эмоции и не переигрывал. Интонации, мимика, жесты... всё выглядело вполне естественным, а ещё, щедро сдабривалось магическим обаянием инкуба.

От последнего меня спасала лишь связь истинной пары и предупреждение Лалли. Фэйри сразу сказала, что имея дело с инкубами, главное помнить об их волшебном шарме и способностям к гипнозу. Тогда и противостоять магическому внушению будет гораздо проще.

– Театр и моя слабость, – немного подумав добавила я, сглаживая острые углы, – но подготовка к открытию магазина отнимает всё свободное время...

– Понимаю, – улыбнулся архимаг, послав мне абсолютно сногсшибательную улыбку. Причём, во всех смыслах сногсшибательную!

На столь щедрую порцию инкубьего флёра я не рассчитывала, и едва успела удержать щиты, сосредоточившись на связи истинной пары. А затем, принялась активно думать о Родгере, маскируя злость на мага нужными эмоциями.

– Но я готов ждать сколько угодно, – добавил Лорензо, окинув меня пристальным, пронизывающим взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература