Читаем Хозяйка Кладбища полностью

— Голоса разделились, поэтому будет брошен жребий. Каждый пишет на листке имя своего кандидата, одного из двух. Или Милисента Уффорт, или Джан Галеаццо. И сдает листок мне. Я пересчитаю, и озвучу окончательный вердикт.

После заседания Джан Галеаццо сам подошел ко мне. Скосил глаза на мою подсказку, и невесело фыркнул.

— Примите мои соболезнования, госпожа Аджаи, — он даже чуть поклонился.

Издевается, гад? Ничего, это не надолго.

— Да, это весьма печальное событие, — кивнула я. — Но жизнь продолжается.

Я в качестве ответной благодарности заглянула в его подсказку:

— Господин Мэр, разве в этом городе нет достойной вас девушки? — спросила я. — Или вы все еще надеетесь вернуть украденную у вас невесту?

Для осуществления задуманного, мне нужно привлечь его на свою сторону. И варианты, как это сделать, у меня тоже есть.

Галеаццо скривил губы.

— И достойные есть, и Аделину уже не вернуть, — ответил он.

Что ж, если жена герцога Сенье — битая карта, разыграем другую.

— Тогда почему же вы все еще не создали семью? Неужели некому предложить?

— Та, которую хочу, выбирает сама. Я даже предложить не могу, — пояснил Джан.

Это он на игровую механику намекает? Серые не могут предлагать брак гербовым? А ведь София Като говорила мне, что Джан ждал моего предложения.

— Вот как. И вы уверены в своем выборе?

— Разве можно быть полностью уверенным в этом мире? Я просто думаю, что мы друг друга хорошо дополним — я карьерист, она авантюристка. Опасное сочетание — для тех, кто не убережется.

Попытка лести зачтена.

— А если ваша избранница задумала авантюру, можете ли вы оказать помощь?

— Если это в моих силах…

Тут подсказка настойчиво потребовала меня на заседание уже низших отделов Совета.

— Я вынуждена откланяться. Но буду признательна, если вы дождетесь моего возвращения.

* * *

Я подошла к кабинету, где собирались Стражи, и решительно направилась к двери.

— Нет, госпожа Аджаи, вы не можете войти! — преградил мне путь действующий Командующий стражей, не пытаясь скрыть своего раздражения. — На заседаниях могут присутствовать только члены кабинета! Ваш — напротив.

Расстроенная, я отвернулась. И едва не уперлась носом в широкую грудь последнего Десятника стражи. Двоих я сегодня уже видела, а этот, похоже, припозднился.

— Ох, простите, — я отпрянула назад.

— Не часто в меня врезаются такие хорошенькие молодые вдовушки, — сально подмигнул он.

Я напоказ осмотрела его с головы до ног и, расплывшись в улыбке, промурлыкала:

— Вы просто как скала, в которую врезаются набегающие волны. Волны приходят и уходят, а вы стоите, выделяясь на фоне всякой мелочи.

Отношение этого человека сразу поднялось на пятнадцать процентов, а едва я предложила ему светящиеся на ладони монетки, как он сжал мою руку в своих лапищах, и потряс ее, едва не вырвав из сустава.

Я печально поморщилась. И так Малая травма, так он хочет ее ухудшить, что–ли? Но отношения улучшились еще на десять процентов, что весьма немало.

На этом я развернулась к кабинету Канцелярии, услышав из кабинета стражи зычный голос Командующего, объявляющего повестку дня. Наш Глава Канцелярии последовал ему, и мы приняли на должность еще одного Писаря, оставив остальных на своих местах.

Из Кабинета я вышла, тут же опять столкнувшись с бывшим Командующим стражей. Он злобно на меня зыркнул и удалился, печатая шаг.

Галеаццо стоял в холле ратуши, любуясь перестановками в Совете. Я встала рядом.

— Мое восхищение вашими способностями только растет, — прокомментировал он увиденное, подкручивая пальцем свои усы.

— Так вы мне поможете?

— Если вы изложите ваш план…

— Вы проводите меня до церкви через пару минут?

Я встала в очередь к клерку, чтобы подать на следующую должность. Никко как раз подвез до Софии Като сделанные существами предметы, и денег хватало.

Перейдя рыночную площадь, мы с Джаном Галеаццо расстались. Он чуть поклонился перед уходом и добавил.

— Я буду ждать вашего посыльного.

В соборе я заглянула в комнату отпущения грехов и, выложив еще одну круглую сумму, вышла уже безупречной горожанкой.

А дальше меня снова ждал рынок — и Форжерон.

— Опять вы решили бередить мои раны?! — возмутился он, едва я подошла к его палатке. — Убирайтесь! Вы объявили «Кровную вражду», вы и расхлебывайте! Я уже все сказал, и принес извинения! Что вы еще хотите?! Я не собираюсь ни с кем воевать! Но это не значит, что я собираюсь проигрывать! У меня своя цель, у вас — ваша! Все честно!

Форжерон поднял взгляд на меня, и его взгляд задержался на моей должности. Рыночная площадь буквально сотрялась от его изумленного рыка.

— У нас есть два варианта: договориться по–хорошему или по–плохому, — я покивала головой, глядя ему в глаза.

Форжерон икнул. И сделал шаг назад, в глубину палатки.

— Я могу снять «Кровную вражду», но мне нужно оружие. Много оружия. Хорошего. Нет, лучшего в городе. И поскольку вы лишили меня его, вам и отвечать. Соответственно, либо вы платите виру, либо идете в тюрьму всей семьей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика