Читаем Хозяйка книжного магазина на краю света полностью

В этот момент подошла его мама: она была в одном из наших местных магазинов.

– Джек ждал встречи с вами целых четыре дня, – сказала она.

– Почему вы не позвонили? Я бы открыла магазин для него.

– Он хотел сказать вам лично, что сейчас не зима. Он ждал, когда вы поймете, что на дворе весна.

Мама Джека прекрасно знала манеры своего сына.

– Да, он мне так и сказал.

Я предложила Джеку книгу, но его мама сказала, что лучше они возьмут ее почитать, когда вернутся на очередные каникулы.

Когда они уходили, я слышала, как Джек говорил матери:

– Я сказал ей, что сейчас весна!

Пора менять вывеску.

Глава 23

Возвращение домой

Когда я прилетела в Веллингтон, меня переполняли смешанные чувства. Меня ждал Лэнс вместе с десятилетним Дэйном, которого он усыновил еще младенцем. Дэйн приехал из Мельбурна, чтобы провести школьные каникулы с отцом. Так у меня появилась новая семья. Мы с Лэнсом обнимались, смеялись и плакали, у нас обоих в голове царил хаос, и мы понимали, что для нас это очень большое дело: мы оба начинали с чистого листа. Лэнсу было тогда сорок два, мне – тридцать восемь.

Загрузив свои два чемодана в багажник, мы отправились на паром «Интерайлендер» до Пиктона. Там мы планировали начать наш первый «семейный отпуск». Для меня это время стало напряженным: я отчаянно хотела быть с Лэнсом после столь долгой разлуки, но часть меня все еще находилась в Кингс-Кроссе, поддерживала Салли-Энн и других уличных трудяг.

Я все еще не чувствовала себя в безопасности, постоянно думая, что хаос, который я пережила, снова настигнет меня. Неужели я могла так легко сбега`ть и начинать заново? А еще пугала другая мысль: была ли я действительно готова к новым серьезным отношениям?

Дэйн был очень красивым мальчиком с потрясающей улыбкой, и его постоянная болтовня помогла мне успокоиться. Моему собственному сыну сейчас было уже двадцать лет, и он почти достиг возраста, когда мог дать согласие на наше общение, – но сейчас рядом со мной находился другой мальчик, державший меня за руку, уверенный, что все будет хорошо. Помню, как говорила себе: вот она, моя возможность изменить курс своей жизни, перестать бегать. У меня в голове постоянно возникал образ – ветровое стекло автомобиля, усыпанное тяжелыми каплями дождя. По мере того как дворники смахивали капли, я начинала отчетливо видеть перед собой безопасный путь.

В Крайстчерче мы остановились у моего отца и его новой жены, и я смогла встретиться со всеми моими тетями, дядями, двоюродными братьями и сестрами. Меня тут не было почти девятнадцать лет. Я постоянно повторяла: «Да, я хочу остаться дома».

Отец очень радовался, но его традиционная резкость никуда не делась:

– Ради бога, успокойся уже. Не делай глупостей. Не расстраивай планы людей!

Мы прибыли в Манапоури как раз вовремя: женился брат Лэнса, Хантер, и эта свадьба стала прекрасной возможностью для всех членов его семьи познакомиться со мной. Во многом я чувствовала себя самозванкой, ведь только мама и брат Лэнса что-то обо мне знали, но, к счастью, все приняли меня, не задавая почти никаких вопросов. Отец Лэнса, Лаки, огромный мужчина с громким голосом, обнял меня и сразу же начал называть Коротышкой. Так называл меня только он, до самой своей смерти.

За следующие несколько недель Лэнс, Дэйн и я еще больше сплотили нашу маленькую семью. Я пребывала в недоумении, осознавая, что я была частью чего-то особенного, чего так долго искала и жаждала. Однако в моей жизни всегда присутствовало «но», и оно вернулось: в глубине души я считала, что не заслуживаю Лэнса и Дэйна. В предчувствии неизбежного снова включился режим самосохранения, и я начала закрываться. Мне очень хотелось быть неотъемлемой частью этой семьи, но я принялась эмоционально и физически отталкивать Лэнса.

____

Манапоури – это маленький город, который расположен рядом с красивым озером и окружен с трех сторон живописными горами и национальным парком Фьордленд, находящимся на юго-западе района, включенного в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Город – это конец пути: можно либо развернуться и поехать обратно той же дорогой, по которой вы приехали, либо сесть в лодку и путешествовать по озеру.

К тому времени туризм играл очень важную роль в экономике Фьордленда. Поскольку я искала работу, Лэнс посоветовал мне получить диплом капитана коммерческих судов. Стажа и опыта в море у меня было предостаточно, поэтому я подала заявку на прохождение шестинедельного курса в Данидине. Лэнс все еще был капитаном «Ринауна» и мог не появляться дома по десять дней. Потом он возвращался дней на пять, прежде чем снова отправиться в путь. Я быстро привыкла к этому распорядку. Несмотря на то что я очень скучала по нему, во многом это оказалось неплохо, поскольку давало нам обоим время привыкнуть друг к другу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза