Читаем Хозяйка проклятого дома (СИ) полностью

— Асаяке-сама, не притворяйтесь. Вы давно проснулись, — темная тень, нависшая надо мной, приобрела облик Югаты, стоило мне высунуть нос наружу. Парень выглядел серьезным и строгим. «Приятно, что хоть что-то в нашей жизни остается постоянным», — подумалось невольно, пока я сонно разглядывала склонившегося надо мной адвоката. Его белоснежная рубашка и темно-серый жилет были выглажены и застегнуты на все пуговицы, оттеняя загорелую кожу и почти черные, с редкими каштановыми прядями волосы. На стеклах очков не было видно ни пылинки, и все-таки я никак не могла разобрать цвет его глаз — то ли серые, то ли светло-зеленые. Югата не надел пиджак, но и без него смотрелся как всегда превосходно. Что даже слегка разочаровывало — иногда мне ужасно хотелось снять с него каменную маску профессионального адвоката, и увидеть за ней обычного человека.

— Я приготовил Вам кофе, и если Вы не поспешите, он остынет, — Югата выпрямился и отошел в сторону, наблюдая за моими действиями. Попытки поспать с утра дольше положенного он научился пресекать год назад, и делал это без малейших угрызений совести, оставаясь в комнате, пока не убеждался, что я проснулась окончательно. — Не забывайте, пожалуйста, что через три часа мы должны забрать машину из ремонта, — вежливо напомнил он.

Машина! Ха, громко сказано, — мрачно подумала я, вставая таки с постели и оправляя помявшиеся за ночь блузку и юбку. Адвокат в это время деликатно отвернулся. А ведь я почти забыла об этой ржавой посудине на колесах, которую нам выделила тетушка. Если честно, лично у меня возникло подозрение, что она просто хотела избавиться от старой рухляди, а выкидывать было жалко. Техническое недоразумение сломалось вчера на половине дороге к особняку, и к счастью, мы смогли дозвониться до мэра и отослать машину обратно в Розаводь.

И все же Югата был прав, когда предложил отправить машину в ремонт, а не на свалку — без транспорта ежедневно выбираться в город стало бы трудновато.

— Сейчас вернусь, — тихо буркнула я, собирая волосы в неаккуратный хвостик и отправляясь в ванную комнату. Чтобы согнать остатки сна, мне необходимо было умыться. К тому же вода здесь была на удивление чистая, приятная и прохладная. Словно из лесного ручья. Намного лучше, чем в моем родном городе.

Наверно, я наслаждалась водными процедурами дольше положенного, потому что, когда вернулась в комнату, адвоката там уже не было. Он обнаружился на кухне, неторопливо вкушающий чай в компании повеселевшего смотрителя. Подобрав длинный подол юбки, цепляющийся за расставленную мебель и разбросанные вещи, я села на шатающийся стул, пододвигая к себе чашку с ароматным горячим кофе. Видимо, пока я умывалась, Югата сварил новый.

Кофе был вкусным, в меру горьким, с добавлением любимой мной корицы. Однако неловкое молчание, воцарившееся за столом, портило аппетит.

— Югата, сколько у меня есть времени? — поинтересовалась я, стараясь оживить тишину. Несмотря на то, что адвокат никогда не носил часов, его чувство времени вызывало у меня белую зависть.

— Минут двадцать, — подумав, ответил парень, и, посмотрев на смотрителя, с едва заметным недовольством добавил. — Кагэ-сан вызвался нас проводить.

— Надо уладить некоторые дела в городе, — чуть прищурившись, с улыбкой предупредил мое изумление смотритель. Отставил свою чашку и плавным движением встал из-за стола. — Не буду Вам мешать. Лучше погуляю по саду, — и, наклонившись ко мне, доверительно прошептал. — Думаю, Югата-кун хочет с Вами поговорить.

— Для тебя Ёджи-сан, — возмутился адвокат, но смотритель уже вышел за дверь, весело насвистывая какую-то песенку.

— Одзё, неужели обязательно позволять этому человеку оставаться в доме? — с тоской спросил Югата, проводив смотрителя взглядом. Я сделала вид, что не услышала вопроса. — Асаяке-сама!

— Но ведь ему некуда идти, — изучая узор на столе, смущенно сказала я. Слабая попытка оправдаться была встречена таким насмешливым взором, что мне стало стыдно. Пришлось говорить начистоту. — Он ведь помогает нам убираться, хорошо знает дом и окрестности, людей в округе. И все, что требуется от нас — обеспечить его местом проживания. Это ведь совсем не трудно.

— Вы правы, не трудно, — Югата откинулся на спинку стула, позволяя себе невеселую улыбку. — Почему-то я так и думал. Все дело в холодном расчете, — устало заметил он. — Знаете, Асаяке-сама, Ваши родные могут гордиться. Вы истинная дочь семьи Хасу.

Но почему-то вместо осуждения в его голосе мне почудились нотки облегчения. Или, просто показалось?

* * *

Чуть заметно колыхались пушистые ветви деревьев, успевшие покрыться крупными листочками — весна в этом году наступила рано. Кое-где даже проглядывали наполовину распустившиеся бледно-лиловые цветы, добавляя своеобразную изюминку в сочную молодую зелень. Мостовая, вчера утром сухая и пыльная, после дождливой ночи блестела вымытыми камнями, а в воздухе парил приятный запах свежести.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература