Читаем Хозяйка Сумрака полностью

– Милый, мне не нужны никакие доверенности, – Алекто, прижав руку к губам, послала ему воздушный поцелуй, после чего села на водительское сиденье и повернула ключ, торчащий в замке зажигания.

Герман молча сел сзади, Виктор рядом, и джип рванулся в предусмотрительно распахнутые охраной ворота.


– Какой план, миледи? – вопросительно посмотрел на неё Виктор, как только они отъехали.

– Никакого… – Алекто поморщилась, а потом вскинула руку, и джип провалился в туманный Сумрак.

Оба даймона, согнувшись на сиденьях, схватились за головы, а машина тем временем, раздирая туман, пробиралась к входу в обитель.

– Нечего расслабляться, пошли. Нам надо поторопиться! – распахнув дверку, Алекто шагнула наружу и выжидательно замерла, наблюдая как они, постанывая и морщась, выползают из машины.

Скорость в Сумраке могли себе позволить немногие.

– Вы считаете: есть причина торопиться, миледи? – растерянно пробормотал Герман. – Ведь раз мы здесь, время в миру не имеет значения.

– Девочка может быть не в миру и стать легкой добычей любого… Авенир снял с неё блок на переходы, – Алекто раздраженно нахмурилась, поскольку пришлось сбрасывать карты.

– Зачем? – удивлению Германа не было предела.

– Он пытался заинтересовать меня ею как жертвой.

– И Вы взяли её?

– Да.

– Тогда почему не дали свой оберег?

– Ты задаешь слишком много вопросов! – злобно выдохнула Алекто. – Не подумала, не подумала я о том, что её могут у меня украсть! Доволен? Считаешь, я спущу тебе, что уличил меня в недальновидности?

– Простите, миледи. Не посмею больше… – Герман испуганно попятился.

– Прощу, если девчонку мою целой и невредимой найдем… А вот если нет, живьем с тебя шкуру спущу за такие разговоры! Понял?

– Понял, миледи. Я приложу все силы, чтобы Вам её вернуть.

– Вот это другой разговор. Идите по обеим сторонам границы прогуляйтесь, а я у зеркала поворожу. Если хоть какой-то след обнаружите, тут же мне доложите, – она шагнула на порог и скрылась в дверях обители.

Проводив её долгим взглядом, даймоны молча разошлись в разные стороны.


У дверей Алекто встретила Лиля:

– Вы что-то забыли, миледи? Я могу чем-то помочь? – заискивающе глядя на неё, пролепетала она.

– Брысь! – зло рявкнула Алекто, и Лиля тут же метнулась к лестнице на нижний этаж.


Войдя в спальню, Алекто подошла к огромному зеркалу в бронзовой раме и по обеим сторонам зажгла свечи в канделябрах. Потом вскинула руку и начала читать заклятье. Её отражение стало мутнеть и вскоре совсем исчезло, погрузившись в туман. А затем из тумана стала проступать картинка: Лиза сидит, забравшись с ногами в кресло, в той её квартире, куда она когда-то привела Влада, а в кресле напротив сидит Люциус.

Алекто сжала пальцы в кулак, и зеркало задрожало, взмах руки, и по его поверхности побежала рябь, свидетельствующая, что переход открыт. Шагнув в него, она подошла к супругу:

– Давно ждешь?

– Да уж порядочно, – кивнул тот. – Ты не особо торопилась. Будь на моём месте кто другой, так ты бы и к шапочному разбору не успела.

– Кто другой вряд ли бы посмел играть со мной в такие игры, – Алекто раздраженно поморщилась. – Что хочешь?

– Ничего, дорогая. Лишь предупредить, что ты крайне неосмотрительна, и посоветовать дать девочке твой оберег.

– Люциус, что бы ты, получив возможность требовать, и ничего не потребовал… Да быть такого не может, – недоверчиво проговорила она, вглядываясь в тёмную бездну глаз супруга.

– Я счастлив, что ты одумалась и вернулась к исполнению своих обязанностей по восстановлению границы, а так же умело раскрутила Авенира на дополнительный карт-бланш тебе. И теперь я терпеливо готов ждать, чтобы ты и про иные свои обязательства вспомнила.

– О чём это ты?

– О том, что ты моя супруга. Мне бы не хотелось, чтобы ты забывала об этом, дорогая.

– Об этом забыть невозможно, и я это помню всегда. Что ты конкретно хочешь?

– Конкретно ничего. Лишь напомнить, что я по-прежнему тебя люблю и пытаюсь хранить от всевозможных неприятностей. И это, – он кивнул на испуганно сжавшуюся в кресле Лизу, – очередное тому доказательство.

– Люциус, я знаю цену подобным твоим разговорам. Так что не утруждайся. Мне твоя лапша на ушах ни к чему, ты её для своих фавориток прибереги. Давай перейдем на конкретику. Я признаю, что допустила промах, и готова за него заплатить. Поэтому спрашиваю ещё раз: каковы твои требования?

– Да нет у меня никаких, требований, женушка, – Магистр Тьмы резко поднялся. – Я всю жизнь храню тебя и помогаю не потому, что мне нужно то, что ты можешь дать взамен, а потому что люблю тебя. Когда же ты, наконец, это поймешь?

– Мило… как же мило… Никак ты решил продемонстрировать, что тебе не чужд альтруизм? Я хоть и не верю в подобное, но не могу не отметить, что со стороны этот жест доброй воли выглядит очень благородно и самоотверженно. Только благодарности не жди. Я не верю тебе, и потому благодарить не стану. Ладно, не хочешь играть в открытую, придется принять твои правила и самостоятельно разбираться, зачем тебе понадобилась подобная демонстрация.

– Алекто, это исключительно дружеское предупреждение, так что не ищи то, чего нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги