Читаем Хозяйка замка полностью

Черт… Лиззи всегда смеется над тем, как я не умею прятать эмоции. Обычно, когда мне неловко, я краснею и невольно опускаю глаза в пол. Вот и сейчас, пряча дневник, я выдала себя с потрохами. Теперь Джон подумает обо мне бог весть что.

– Нет, я просто читала, – более-менее честно ответила я.

– Хорошо, – улыбнулся Джон, – я зашел спросить, не против ли вы компании за сегодняшним ужином? Я пригласил Генри и его жену Мэри.

– Это прекрасно! – искренне обрадовалась я.

Джон тоже выглядел довольным. Даже больше. Когда я предложила ему свою помощь в готовке, и мы направились в кухню, он непрозрачно намекнул, что вечером нас всех ждет объявление касательно замка. Меня тотчас кольнула совесть. Дневник заинтересовал бы Джона. И я непременно покажу его. Обязательно! Но потом…

Как повар Джон был просто ужасен. И если вы знакомы с хваленой «Британской кухней», то вы обязательно меня поймете. Всё, что готовил Джон, жареное на масле с приправами. Всё с хрустящей румяной корочкой и жирными очень вкусными подливками. Одним словом, это всё – большая куча холестерина. Но, боги, как же всё это вкусно! И, боюсь, если меня продолжат звать на ужины, то к весне, когда я закончу реставрацию, меня просто не смогут вытолкнуть из Кеннет Кастл по габаритам! Я застряну в дверном проеме, как небезызвестный Винни-Пух!

Сегодня Джон решил удивить гостей шотландским пирогом, зажаренным кроликом, запеченным картофелем с подливой и тирамису на десерт. Хорошо хоть тирамису было из магазина, иначе таланты Джона покорили бы меня окончательно. Моей же помощью был салатик из овощей и тунца. Именно «салатик». Очень легкий. По рецепту Лиззи-ярой фанатки здоровой пищи. И то, что я выпила бокал вина, пока мы готовили.

– Скажите, кто учил вас готовить? – спросила я, с интересом наблюдая, как быстро и даже профессионально Джон шинкует ножом овощи.

– Я учился этому во Франции. Один из моих друзей владеет своей сетью ресторанов. Он и его ребята охотно давали уроки. Хотя, как видите, я не перенял французские традиции и добавил в кухню британский акцент, – улыбнулся Джон, подливая масла на сковородку.

Масло весело шипело, а мы с Джоном продолжали болтать обо всём на свете, пока не пришло время встречать гостей.

Генри с женой приехали точно вовремя, с настоящей английской пунктуальностью. Я была рада видеть их. Особенно старика Генри. Что же до Мэри, то в самом начале мне показалась, будто она в замке чувствует себя неуютно. Но скоро это впечатление прошло. А, может, я всё себе придумала?

Ужин был накрыт всё в той же кухне, благо длинный дубовый стол мог вместить два десятка человек, а не только нас четверых. Джон зажег свечи и растопил старинный камин, поэтому здесь стало уютно и даже немножко волшебно.

Разговор шел легко, и вечер был вполне приятным, хотя краем глаза я видела, что Джон словно ждет чего-то. Как ребенок, ожидающий подарка или похвалы, он вертелся, как на иголках. Наконец, ровно после тирамису, Джон торжественно заявил, что у него для нас есть важное объявление.

Генри слегка нахмурил брови, а Мэри, напротив, отвела взгляд. Казалось, старые друзья понимают, к чему клонит Джон. Поэтому лишь для меня было сюрпризом, когда Джон достал огромный плакат и, развернув его, провозгласил:

– Ну как вам?!!

На плакате был изображен Кеннет Кастл, что не было удивительно. Боюсь, иных плакатов Джон не собирался приносить в замок. Небо за Кеннет Кастл сверкало фейерверками, а на переднем плане были нарисованы фигуры рыцарей и дам в средневековых платьях. Надпись на плакате гласила:

«Огненное Рождество в Кеннет Кастл!»

Двадцатого – двадцать пятого декабря.

Чуть ниже перечислялась программа мероприятий:

– Рыцарский турнир

– Средневековые рождественские гулянья

– Световое шоу(каждый вечер)

– Фейерверки – двадцать четвертого-двадцать пятого декабря.

Джон застыл в ожидании наших ответов на свой вопрос. Я хотела было сказать, что это здорово, но почему-то слова не произносились. Остальные тоже молчали. Мэри увлеченно рассматривала какую-то точку на полу, Генри же прочистил горло и сказал:

– И как сильно ты теперь влез в долги?

Джон побелел, словно мел, откинул в сторону плакат и, вернувшись на свое место за столом, заявил:

– Это неважно. Рождественский фестиваль окупит затраты.

– При условии, что на фестиваль хоть кто-то приедет.

– Почему нет? Рождество – сказочное время – время прогулок и развлечений.

– Рождество – семейный праздник, Джон, – возразил Генри, – а фестивали всегда несут больше затрат, чем прибыли. И ты это прекрасно знаешь.

– Фестиваль привлечет внимание к замку, – горячо возразил Джон.

– Если ты не спалишь замок своим огненным шоу.

Джон буквально посерел. В его глазах сверкали молнии, и я почти не узнала его голоса, когда он ответил:

– Лучше спалить замок к чертям, чем отдать его Прату.

Генри хотел что-то возразить, но тут Мэри вскочила с места:

– Сегодня чудесный вечер! – чересчур громко сказала она. – Прогуляемся до маяка? Анна, вы ведь еще не были на маяке?!

Все взгляды вдруг оказались переведены на меня. На миг я застыла, но на самом деле ответ был один. Я быстро кивнула и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги