Карла Саттон уже сказала нам, что Мэгги Рид была оторвой, однако Фелтону слов школьного психолога, очевидно, оказалось, мало, и он решил узнать о первой жертве от тех людей, которые знали убитую лучше кого бы то ни было. Это казалось мне даже разумным, родители и учителя могут говорить что угодно, но я еще не успела забыть простую правду: по-настоящему подростка знают только другие подростки.
Первой заговорила девушка, светловолосая, чем-то неуловимо напоминающая мышь. Она представилась как Кассандра Мур. Яркое имя, но совершенно бесцветная и невыразительная внешность.
— Осторожничать — это точно не про Мэг, сэр.
Одноклассница Рид говорила тихо, наверное, тише обычного, а еще сильно краснела и не решалась посмотреть в глаза незнакомого взрослого мужчины.
— Она… смелая была, — добавила вторая подруга Маргарет Рид, с коротко подстриженными темными волосами. Ким Уокер, явно будущая активистка, которая примется отстаивать права женщин в этом жестоком мире. Ким сразу вызвала во мне симпатию.
Эта в глаза Фелтону смотрела даже с некоторым вызовом. Не бунт, но демонстрация его возможности, такая не спасует перед опасностью или агрессией.
— Настолько смелая, чтобы посреди ночи пойти с кем-то прогуляться? — дотошно уточнил шеф, правда, глядел на одного из двух парней, рыжего, с лицом усыпанными веснушками.
Мальчишка недовольно хмурится и поджимает губы. Джош, как ни иронично, Голд.
Я почти не сомневалась, что и свою фамилию, и свои веснушки старшеклассник попросту ненавидит.
Отвечать взялся как раз рыжий, не девушки.
— Непонятно с кем Мэг бы не стала шляться посреди ночи.
Напрашивался следующий вопрос, и его тут же озвучил Фелтон:
— А как насчет кого-то знакомого? Пошла бы она куда-то ночью с кем-то знакомым? Или пошла бы ночью на встречу с кем-то знакомым?
Шеф подозревает, что убийца — местный. Пока показания детишек работают именно на эту версию.
Светловолосая девушка замахала руками, скривившись.
— Нет, не стала бы она бродить ни с того ни с сего, ее бы родители прибили!
Говорила она с полной уверенностью. Сразу вспомнилось, что я прежде слышала о Маргарет Рид от своего друга, преподобного Страуда. Девочка показывала характер и даже сбегала из дома.
Фил Уайт пожал плечами с откровенным скептицизмом. У него темные взлохмаченные волосы и цепкий взгляд, возможно, даже слишком цепкий.
— Не так уж сильно она и тряслась из-за криков родителей, — высказал свое мнение Фил. Он тоже спокойно смотрел в глаза Фелтону, но без вызова. Просто спокойный парень, который говорит правду.
— То есть выйти из дома ночью могла? — задал наводящий вопрос Фелтон.
Уайт кивнул.
— Запросто. Чего бояться? Это же Кроули, тут ничего не происходит…
Тут парень сбился.
— Не происходило. Да и посторонних тут не бывает никогда, сэр. Думаю, если бы Мэг столкнулась с кем-то посторонним — унесла бы ноги и близко не подпустила.
Фелтон покивал, задумался.
— Как Мэг вела себя последние дни?
Ребята на четыре голоса с полной убежденностью заявили, что Маргарет беспокойства не выказывала и ни на что не жаловалась.
— Как насчет ее парня? — продолжил расспрашивать Фелтон.
Я чуть по лбу себя не треснула. О парне действительно стоило спросить в первую очередь!
— Они расстались в начале учебного года, — отозвался Фил. — С родителями переехали в другой город. С глаз долой, как говорится… Мэг его крыла последними словами. Нового парня она так и не завела.
Когда мы отпустили детей и учительницу (давно не доводилось видеть такого облегчения), я не выдержала и спросила начальника:
— Ну и что мы теперь узнали, сэр?
Наверное, прозвучало даже чересчур ехидно, что от Фелтона, разумеется, не ускользнуло. Но не ткнуть носом этого зазнайку в то, что мы просто потеряли время впустую, было выше моих сил.
— Когда ведешь расследование, отсутствие информации — тоже информация, — отозвался умиротворенно мужчина. Он после разговора со школьниками выглядел еще более спокойным и собранным, практически просветленным.
Прозвучало внушительно, но совершенно бестолково на мой вкус. Никогда не ценила бессмысленный пафос.
— Но вы же в любом случае считали, что убийца местный?
И снова в моем голосе проскользнула тень насмешки.
— Считал и считаю, — отозвался Фелтон, которого мои слова ни капли не уязвили.
Впору было радоваться тому, что он не обозлился на меня, но почему-то стало обидно. Неужели так и не удастся пробить этого толстокожего типа?
— Но хороший полицейский не только прислушивается к голосу интуиции, но и собирает доказательства, и не отвергает окончательно все гипотезы, пока не собрана достаточная доказательная база. Держите это в голове, Мэллоун, — нравоучительно произнес шеф. — Поймать второй класс будет проще перед концом урока, а пока заглянем к охране.
Охранников в школе в дневное время всегда было трое: по одному на каждый вход, плюс еще один в каморке с мониторами следит за происходящим удаленно.
— Записи с камер хранят? — по дороге к той самой каморке осведомился начальник, явно что-то про себя прикидывая.
— Вроде бы три месяца, а после диски перезаписывают, — отозвалась я, пожав плечами. — Но я могу ошибаться.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы