Так что он просто продолжал лежать, пытаясь сосредоточиться на имеющихся данных, считая секунды и минуты быстрого сна Джона, слыша скрип матраса всякий раз, как Джон просыпался от того, что заполнявший его разум ужас становился слишком велик, чтобы суметь его выдержать. Шерлок даже не притворялся, что думает о расследовании. Теперь ему было плевать на него. Единственное, что имело значение — это Джон, и когда забрезжил рассвет, Шерлок задумался, не уступить ли и не позвонить Майкрофту с просьбой о помощи, потому что у него самого никаких ответов по-прежнему не было.
Через некоторое время он услышал, как матрас заскрипел снова. Затем раздался громкий шорох, хлопнули одеяла, когда Джон встряхнул их. Несколько минут спустя включился душ. Джон встал, чтобы начать новый день.
Ругая себя, что не сделал этого раньше, Шерлок поспешно принял душ. Он не хотел, чтобы Джон ушел без него, так что после самого быстрого душа в жизни он влез в первый попавшийся костюм, какой вытащил из шкафа, даже не задумавшись о том, как сочетаются между собой отдельные его составляющие.
В коридор он выскочил как раз в тот момент, когда из соседнего номера появился Джон. Шерлок пораженно уставился на него, оставив руку лежать на двери, отчего та осталась приоткрыта на пару дюймов. Джон выглядел… нормально. Его кроссовки — единственная пара, которую он взял с собой — были забрызганы грязью, толстые комки засохшей земли прилипли к краю подошвы, некогда белые шнурки приобрели светло-коричневый оттенок, но во всем остальном одежда казалась такой же аккуратной, как и всегда. На Джоне были джинсы, белая рубашка, поверх нее — темно-бордовый свитер, который миссис Хадсон подарила ему на день рождения. Подбородок — гладко выбрит, и хотя спал Джон плохо, тени под глазами были едва заметны.
— Доброе утро, — поприветствовал он, точно вчера совсем ничего не случилось.
Шерлок опустил руку, и дверь с громким хлопком закрылась, после чего механически зажужжал, включаясь, электронный замок.
— Раскрыл загадку, или мы сегодня возвращаемся в Холл? — в воцарившемся между ними молчании спросил Джон.
Итак, они делают вид, будто ничего экстраординарного не случилось. Шерлок не знал, следует ли ему от этого почувствовать облегчение или встревожиться сильнее.
— Возвращаемся в Холл, — не имея ничего лучшего, ответил он.
— Ладно. Но сперва завтрак, — велел Джон и наклонил голову, кивком показывая Шерлоку следовать за ним к лифту.
Шерлок без возражений двинулся следом, задышав с облегчением после того, как начало приходить понимание: неважно, что Джон предполагал, он определенно не собирался уезжать. На данный момент это было уже достаточно неплохо.
~~~
Единственное, благодаря чему Джон сумел выдержать завтрак, была абсолютная уверенность, что Шерлок не станет упоминать о его вчерашнем исчезновении, за исключением, возможно, мимолетной жалобы, что ему самому пришлось доставать из своего кармана свою же ручку, мобильник или перчатки. Кроме того, имелась очень большая вероятность, что Шерлок даже ничего не заметил. В конце концов, Джон отсутствовал четырнадцать часов, а не трое суток, а у Шерлока напрочь вылетало из головы и гораздо больше, чем те трехдневные выходные, которые Джон как-то провел вдали от 221Б.
Так что Джон просто притворился, что вчерашнего дня вовсе не было, съел свой завтрак и, как всегда, не дал Шерлоку переложить себе сахара. Шерлок не произнес ни слова, но Джон уже вполне успел привыкнуть к его молчанию. На самом деле мысль, что Шерлок выяснил вчера что-нибудь ценное, приносила облегчение. Чем скорее они раскроют это дело, тем скорее Джону больше не придется думать о бедном Гарольде Лэтэме и сравнивать его жизнь с гребаным положением, в котором очутился он сам.
Было почти девять, когда таксист высадил их у Лэтэм-холла, остановившись позади медицинского фургона. Софи под зонтиком стояла на крыльце рядом с молодым мужчиной, который, решил Джон, и был Итаном Стюартом. Тот выглядел всего на год или два старше Софи и, несмотря на темные круги под глазами, казалось, находился в неплохом настроении для человека, почти неделю просидевшего в тюрьме.
— Полагаю, судья все-таки нашелся, — пробормотал Шерлок и, подняв воротник, вышел из такси.
— Это же хорошо.
Расплатившись с водителем, Джон выбрался под дождь и вместе с Шерлоком направился к дверям.
Софи печально улыбалась.
— Итан, это Шерлок Холмс и его помощник доктор Ватсон.
— Друг, — не взглянув на Джона, поправил Шерлок, отвечая на рукопожатие Итана.
Пораженный этим уточнением, Джон на мгновение неловко замялся, после чего сумел выдавить из себя улыбку.
— С возвращением, — поприветствовал он молодого человека.
— Благодаря вам обоим, — с искренней улыбкой ответил тот. — Не сомневаюсь, что если бы не вы, я бы до сих пор был там.
— Да, мы тогда просто продолжим с того места, где остановились, — перебил Шерлок, уставившись на дом мимо воссоединившейся пары с видом гончей, которой не терпится снова взять след.