Ой, больно! – Феличе дёрнула и посмотрел на него с обидой. – Ты чего? – вместо ответа он лишь подмигнул ей и стёр с кончиков пальцев следы сукровицы – тёмной и тягучей. Затем надел на запястья браслеты и едва ли не торжественно поместил на палец кольцо-веточку с перламутром. Если бы Феличе была подобна тонким, измождённо-изящным красавицам нынешнего времени, эти украшения выглядели на ней гротескно, делая её похожей на рождественскую ель. На ней же они смотрелись естественно, дополняя её облик той же варварской, чуть грубой красотой, которая сквозила в её внешности. Улыбнувшись, Бо помог ей спрыгнуть с каменной стены и повёл по рынку, держа за руку. Несмотря на ранний час и то, что на улицах было мало народу, тут жизнь уже кипела. Шумные, крикливые, говорящие с неимоверной скоростью, местные жители торговались, ссорились, устраивали скандал из-за двух кочанов савойской капусты и одного цуккини, и жили! Ярко, неистово и легко. Фели и Бо прошли мимо овощного ряда, задержались ненадолго у лотка с персиками, лениво потолкались в очереди за инжиром, побродили у навесов со свежей зеленью. Рыбный ряд оба проскочили быстро, не задерживаясь у «ароматных» тушек руветы, тунца и губана. Шевелящиеся и ещё живые моллюски также не заинтересовали их. В «тряпичном» ряду Фели ненадолго остановилась у лотка с парео, а от выложенного на всеобщее обозрение нижнего белья Бо пришлось её оттаскивать. Они бродили, переговариваясь и смеясь, привлекая к себе внимание. Редкие туристы, в основном с немецкими флажками на сумках, явно обеспокоенные тем, что кто-то может не узнать из какой они страны, с удивлением и шоком смотрели вокруг, будто никогда не бывали на рынках.
Терпеть не могу дойчей, – скривилась Феличе. – Сосиски на ножках! Поломанная гордость предков вперемешку со страхом сотворения новой ошибки. Кастрированное благополучие.
Ты сурова, – Бо хмыкнул, оценив и образность её речи, и словесное многообразие. – Хочешь начать разговор на эту тему? Не забывай, что Италия тоже…
Не в этом дело, – Феличе тряхнула головой и по широкой дуге обошла немецких туристов, останавливаясь возле расставленных на земле сандалий «настоящей итальянской работы». –
Но бывают и исключения, – Бо улыбнулся, с улыбкой осматриваясь вокруг. Он дал себе свободу, перестав ежесекундно контролировать ситуацию, и теперь наслаждался результатом. Иногда правило чуда действительно работает – если за ним следить, то оно не случится!
Ты про что? – прищурилась Фели, с подозрением глядя на него.
Кое-кто чернявый и кучерявый, наблюдавший за нами от инжирного столпотворения, увёл твои серьги. И дал дёру. Evviva gli zingari!
Я…я не заметила! – она тут же схватилась за уши и с ужасом поняла, что серег нет. Их сумели стащить с неё, не повредив свежие ранки, а она даже не поняла, что кто-то следил за ними.
В том-то и фокус. К настороженным чужакам эта добыча бы не подкралась. А вот стрясти «бубенчики» с бабы-лохушки – самое то.
Ка… какие бубенчики? – едва не плача от непонимания, заныла Фели. – Ты мне их не давал! Когда их вообще сняли, да ещё вместе с серёжками?!
Тихо. Теперь начинается самое интересное. Пойдём!
Куда?
По следу. Оставаться здесь воришка не будет – наверняка он вообще приходил на рынок не за чужим добром, а за овощами. Да, цыганам тоже надо жрать, а воровством с чужих огородов не проживёшь. Так что герой дня уже спешит в родной табор с грузом из морковки, спаржи, пары тухлых рыбин и нескольких кошельков, – Бо взял её за руку и уверенно повёл сквозь толпу. Он чётко видел, как в воздухе дрожит, чуть колеблясь, тонкий чёрный след, пронизанный розовато-алыми разводами. След крови Феличе. – Мы прогуляемся, заглянем в гости, поговорим…
Просто поговорим? – удивилась Фели.
Нет, конечно. Простой разговор возможен в случае, если говорят «ни о чём». Мы же будем вести беседу о конкретных вещах. А, значит, разговор будет интересным! Ну, или коротким и глупым.
* * * * * * *