Читаем Храм Гроба Господня полностью

…Тогда Иуда приготовился копать и начал копать, и уйдя на двенадцать шагов в глубину, нашел три креста и поднял их к царице, а поскольку не знал, какой из крестов был крест Господень, положил их посреди града и стал ждать проявления Божьей воли. В полдень принесли туда тело молодого мужчины для погребения. Иуда задержал носилки, положил их на один из крестов, потом на второй, и когда положил их на третий, тотчас мертвое тело восстало к жизни.

…Потом Иуда крестился под именем Квириака, и сделан был епископом Иерусалима».

Бывшая каменоломня разделена ныне на два придела (православный и католический), и со времен описания их архимандритом Леонидом (Кавелиным) существенных изменений не произошло:

«Пещера, которая называется местом обретения Святого Креста, разделена на две части; ближайшая от входа принадлежит латинам, где устроен престол, и на нем поставлено бронзовое изваяние Спасителя с Крестом – дар недавнего посетителя Святого Града, австрийского эрцгерцога Максимилиана* (брата императора Франца Иосифа и, впоследствии, императора Мексики. – М. К.). Самое место обретения принадлежит православным; оно выложено разноцветным мрамором; посредине изображение креста, коему и поклоняются троекратно при пении: „Кресту твоему поклоняемся, Владыко, и святое воскресение твое славим“. Случалось видать, что поклонники исполняют на этом месте положенные на них от духовников епитимий. Стена, противоположная мес ту обретения, состоит из природной скалы, составляющей одно целое с Голгофою, – и потому желающий может здесь яснее всмотреться в природный вид и состав священной скалы, на коей совершилось великое таинство нашего искупления…»

Остается добавить, что между приделами сохранились следы фрески, изображающей Распятие. Написана она была, по оценкам исследователей, во время восстановительных работ 1042–1048 гг. и является единственным сохранившимся фрагментом византийской росписи ХГГ.

Глава 10

Раздрание риз


Восточный придел амбулатория (см. главу 14), расположенный с левой стороны от начала спуска в крипту (см. главу 5) и принадлежащий Армянской Апостольской Церкви, посвящен известному мародерскому событию под названием Ризоразделение: «Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять» (Мк. 15:24);

«Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. И так сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, – да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины» (Ин. 19:23–24).

«Реченное в писании» – слова царя Давида о врагах его:

«Делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий» (Пс. 21 (22):19).

Над беломраморным престолом (о том, что изображено на его лицевой стороне, – см. главу 15) – типичный армянский шатер-киворий** на четырех колоннах розового мрамора. Надпись на арке гласит:

«Ангелы ужасались, видя наготу Господа и воинов, бросающих жребий о Его одежде».

Сие событие, на наш взгляд, заслуживает серьезного исследования с юридической точки зрения: насколько вообще легитимными были действия воинов? Кому, по законам, как иудейским, так и римским, принадлежало личное имущество осужденных на казнь? Но интерес, как показывает история, вызывают другие нюансы, например, что это были за ризы и что с ними потом случилось?


Армянский придел Ризоразделения


На вопрос про одежды отвечает Кавелин:

«По выходе из церкви Святой Елены, продолжая путь по галерее, мы вступили в придел Разделения риз, принадлежащий православным; название этого места основано на предании, опирающемся на следующих словах Евангелия: „воини же егда пропяша Иисуса, прияша ризы Его и сотвориша четыре части, коемуждо воину часть, и хитон, бе же хитон не швен, свыше исткан весь. Реша же к себе: не предерем его, но метнем жребия о нем, кому будет; да сбудется писание глаголющее: разделиша ризы моя о себе и о иматисме моей меташа жребия. Воини убо сия сотвориша“ (Ин 19:23, 24). Одеяние древних евреев состояло обыкновенно из четырех частей: род рубахи – садин; род исподняго платья – миграсим; из туники, – гетонеф, и верхняго плаща – симла. Из этих частей состоит и до сих пор одеяние у большей части восточных народов, и одежда верхняя, халат или бурнус, машлак, обыкновенно бывает без швов».

Тут архимандрит немного запутался в терминологии, не говоря уж о том, что, назвав придел православным, Кавелин имел в виду не армян…

Так же и Лукьянов отмечает:

«…Стоит престолъ, гдѣ раздѣлиша воини жидовския ризы Господни; и тутъ служатъ греки жъ» (словом «жид», надо полагать, именуются все нехорошие люди, в том числе и римские легионеры).

Но Норов описывает этот придел в 1835 г. как армянский:

Перейти на страницу:

Все книги серии Религии мира (Олма)

Хадисы о пророке Мухаммеде
Хадисы о пророке Мухаммеде

Хадисы – священные предания о жизни, чудесах и поучениях пророка Мухаммеда, являются одной из главных культурных ценностей исламского мира. Это не только заповеди для мусульман, желающих жить по Сунне, это мудрость, адресованная всему человечеству.В нашем сборнике хадисы представлены в литературной обработке, без иснадов и ритуальных фраз, чтобы облегчить читателю восприятие старинных текстов. Свою главную задачу составитель видел в том, чтобы привлечь внимание современников к боговдохновенной, гениальной личности пророка Мухаммеда, поразить их широтой его кругозора, четкостью проповедовавшихся им этических принципов и тем самым приблизить к пониманию подлинного духа ислама.

Ирина Игоревна Бурова

Афоризмы, цитаты / Прочая справочная литература / Религия / Эзотерика / Словари и Энциклопедии
Храм Гроба Господня
Храм Гроба Господня

Эта книга – первая и единственная в России, посвященная Храму Гроба Господня, одному из наиболее выдающихся культовых центров Иерусалима, объекту особой религиозной значимости для христианского мира, явлению, занимающему уникальное историческое место в развитии человеческого общества. Именно здесь, согласно Священному Писанию, был распят, погребён, а затем чудесным образом воскрес Иисус Христос.Есть ли на свете копилка человеческих ценностей, подобная этому Храму, беспрерывно на протяжении полутора тысячелетий впитывающая истории и традиции десятков народов мира? Сколько кладов спрятано на чердаках и в подвалах такого древнего дома? Сколько мифов и легенд сопровождают его славу?Обо все этом рассказывает поэт, эссеист, переводчик и один из самых ярких израильских экскурсоводов Михаил Король.

Михаил Король

Путеводители, карты, атласы

Похожие книги

Прогулки по Парижу с Борисом Носиком. Книга 2: Правый берег
Прогулки по Парижу с Борисом Носиком. Книга 2: Правый берег

Этот удивительный путеводитель по великому древнему городу написал большой знаток Франции и Парижа Борис Михайлович Носик (1931—2015). Тонкий прозаик, летописец русской эмиграции во Франции, автор жизнеописаний А. Ахматовой, А. Модильяни, В. Набокова, переводчик английских и американских классиков, Борис Михайлович прожил в Париже не один десяток лет, полюбил этот город, его ни с чем не сравнимый дух, изучил его историю. Читатель увидит Париж д'Артаньяна и комиссара Мегрэ, Эрнеста Хемингуэя и Оноре де Бальзака, Жоржа Брассанса, Ференца Листа, великих художников и поэтов, город, ставший второй родиной для нескольких поколений русских эмигрантов, и вместе с Борисом Носиком проследит его историю со времен римских легионеров до наших дней.

Борис Михайлович Носик , Борис Носик

Путеводители, карты, атласы / Путеводители / Словари и Энциклопедии
Челобитные Овдокима Бурунова
Челобитные Овдокима Бурунова

От Вельска и Пудожа до Яранска и Уржума… Третья книга очерков Михаила Бару посвящена местам, в которых вряд ли окажется путешественник, охочий до известных достопримечательностей и популярных направлений. Однако у каждого из этих городов, словно у людей, своя неповторимая биография и свой уникальный характер. Крутые и трагические повороты российской истории здесь перемежаются забавными курьезами, частные судьбы сплетаются с общественными, а горе соседствует с надеждой. Описывая их с тонкой иронией и одновременно с нежностью, Бару помогает разглядеть в истории провинциальных городов что-то очень важное и для самих их жителей и для тех, кто никогда в этих местах не бывал. Михаил Бару – поэт, прозаик, переводчик, инженер-химик, автор книг «Непечатные пряники» и «Скатерть английской королевы», вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение».

Михаил Борисович Бару

Культурология / Геология и география / История / Путеводители, карты, атласы