Читаем Храни нас пуще всех печалей полностью

Дорога, ведущая нас к замку, была однообразна и утомительна. Скорость передвижения верхом гораздо меньше скоростей машин и поездов, да еще отсутствие определенного комфорта передвижения тоже играло свою роль. Например, лошадиный запах, который въедался, казалось, даже в волосы. Похвалив себя за предусмотрительность - лишняя пара штанов оказалась очень кстати - я твердо решила выкинуть их по приезде, если отстирать будет невозможно. Еще была одна проблема - пыль. Как бы не одевался всадник, к концу дня он все равно был покрыт ровным тонким слоем дорожной пыли абсолютно везде. То, что здешний люд считал мытьем, было лишь протиранием влажной тряпкой открытых частей тела, реже - умывание, а уж мыться полностью тут считалось почти за придурь. Такие вот пыльные и пахучие мы и прибывали по вечерам на очередной постоялый двор, пропитанный запахами старого жира, подгорелой каши и непередаваемого амбре от сапог, разлитой старой выпивки и прочих прелестей местного жизненного уклада. Ели и валились спать, чтобы с рассветом вновь тронуться в путь. Романтики в таком передвижении было ноль, зато вновь напомила о себе пресловутая пятая точка, которую я растирала перед сном, охая и чертыхаясь. На равнину мы выехали только на третий день и граф пояснил, что мы двигались так медленно только из-за меня, но теперь наше передвижение будет побыстрее и ночевки поприятнее. В самом деле, первый же постоялый двор оказался на порядок выше предыдущего, а его хозяин даже узнал меня и поинтересовался здоровьем моего супруга, которого он хорошо запомнил год назад. Узнав, что лорд Магнус умер, он вздохнул и посетовав, что "все под Творцом ходим, как тот отмеряет нам по делам нашим, так тому и быть", поинтересовался, куда я теперь еду.

- Погостить у знакомых недельку, там обручение намечается и небольшой праздник, - пояснила я трактирщику. - Будущий жених с нами едет, тот, что посветлее волосами. Потом обратно вернусь в Тройден, где похоронен мой супруг.

- Коли назад поедете через наши места, милости прошу вас на постой, ваше сиятельство, - хозяин самолично смахнул крошки со стола и застелил его почти приличной скатертью. - Не угодно ли вам вина к ужину? Смею предложить неплохое красное, вам должно понравиться.

- Вина? - оживился шеллье Дювье. - Давай вина, бездельник, а то у меня уже в горле пересохло!

- Почему это он бездельник? - трактирщик отошел от нашего стола и не мог ничего услышать из моего вопроса. - Он-то тут крутится с утра до вечера и бездельником его не назовешь никак...

- А как его еще называть? - удивился парень, - он же простолюдин, чего это я должен перед ним рассыпаться в благодарностях да уважении? Деньги платим, пусть будет доволен. Эй, хозяин, - застучал он кулаком по столу, - где мое вино?

- Несу, несу ваша милость... - запыхавшись, он плюхнул на стол три бутылки вина, две больших и пузатых, одну поменьше и повыше. - Вот, пейте на здоровье...

- А это ты что принес? - граф ухватил бутылку повыше и рассматривал ее на свет, крутя в длинных пальцах. - Почему эта другая?

- Простите, ваша милость, это я для дамы принес, - трактирщик отступил от стола на шаг, опасаясь непредсказуемых выходок от благородных сьеров. - Год назад они изволили останавливаться здесь с супругом, так я им это вино подавал тогда. Потому и сейчас предложил, а дама не отказалась...

- Нас надо было спросить сперва, а не даму, - брезгливо бросил Дювье. - Может, мы сами пожелаем пить только это вино... дорогое, поди?

- Благодарю вас, почтенный, - подчеркнуто вежливо обратилась я к хозяину. - И за то, что супруга моего помнишь, и что вино хорошее принес. Как тебя зовут?

- Прен, Жан Прен я, миледи. Меня все в округе знают! - и он гордо поднял голову, оглядев свое заведение. - На моем дворе никогда обману нету, все вам подтвердят. Если что не по нраву, так скажите, я уж расстараюсь для вас!

- Обману нету, а сам подсунул нам другое вино, не спросивши никого! - начал заводиться Дювье. - Ну-ка плесни мне из ее бутылки, наверняка там более приличное налито... Я на моррельском дворе такие вина пил, что тебе и не снилось, брюхатый, а ты меня тут уксусом поить вздумал?

- Сьер граф, угомоните своего протеже, пока он не потерял голову, - как бы тихо это не было сказано, но хозяин явно услышал, а Корин только молча сопел рядом.

- Шеллье...- нехотя выдавил граф, - ведите себя благоразумно и не затевайте ссор. Здесь нет никого, кто бы пришел нам на помощь в случае драки, а с нами еще и леди Вейра... Из-за вашего глупого поведения мы рискуем не доехать до замка.

- Леди? А что леди...она вон, тоже с мечом едет, пусть покажет, на что способна... раз уж довелось...

Перейти на страницу:

Похожие книги