Читаем Хранитель для наследницы (СИ) полностью

Когда в дверь постучали, девушка вздрогнула и выронила платок. Райдриг бы не стал так делать, а значит — в коридоре находился кто-то посторонний. Дер Вальд взяла себя в руки, отгоняя мысли и тревоги на потом. Стук повторился, снаружи хранили молчание. Линайра подошла к двери и распахнула её, несмотря на просьбу северянина быть осторожной.

— Кто вы? — южанка не удержалась от вопроса, рассматривая незнакомого мужчину.

Гость выглядел довольно непривычно. Невысокий, но широкоплечий, в кожаном кафтане с отделкой мехом. На талии широченный ремень с большой круглой пряжкой, сапоги также на меху, штаны плотные из хорошей кожи, как и головной убор, украшенный обережной вышивкой и монетами. Линайра заметила на поясе незнакомца короткий изогнутый меч.

Отвечать на вопрос мужчина не стал. Вместо этого протянул двумя руками сложенный вчетверо листок грубой бумаги. Дер Вальд с опаской приняла послание.

— Подождите, пожалуйста, — вежливо попросила южанка, посыльный кивнул, и Линайра поспешила закрыть дверь.

Тарсийка подошла к столу, на котором в подсвечнике горели свечи. Медленно развернула бумагу.

«Если вы дорожите своей жизнью и судьбой — приходите в южную оранжерею сразу после того, как прочтёте послание. Тянуть не советую. Времени не так много.

Доброжелатель».

Линайра стиснула в руке записку, а потом обернулась и швырнула её в пламя камина. Как быстро вернётся её охранник? И что делать? Девушка вспомнила, что Райдриг чуть ослабил защиту, чтобы девушка всё-таки могла самостоятельно покинуть покои, взамен на обещание быть осмотрительной.

С одной стороны — наёмник на словах запретил ей выходить ради её же безопасности. С другой же — просто так никто записки присылать не станет. Вдруг действительно появился доброжелатель, что владеет какой-то важной информацией? Дер Вальд закусила губу. Если её убьют — всё напрасно. Все смерти напрасно. Девушка несколько раз глубоко вдохнула и медленно выдохнула, восстанавливая душевное равновесие. Она приняла решение. Всего несколько минут ушло на то, чтобы приготовиться к защите: Линайра вытащила из сумки свои кинжалы и прикрепила к ногам под платьем. Пусть со стороны глупость, но даже так сил прибавилось.

Южанка поправила причёску и снова открыла дверь. Посланник терпеливо ожидал в коридоре, на миг девушке показалось, что он даже не сдвинулся с места.

— Ты проведёшь меня к своему хозяину? — тихо уточнила тарсийка.

Мужчина кивнул и повернулся к девушке спиной. Дер Вальд закрыла дверь и отправилась следом за провожатым. Пока они шли по коридорам и галереям, Линайра размышляла над странностью — было слишком тихо для обычно активной дворцовой жизни. И кроме двух служанок и одного лакея с пустым подносом встретить никого так и не удалось.

«Хорошая новость в том, что меня пока что не прибили, — сделала вывод южанка. — Плохая тоже есть. Я в одиночку не найду путь обратно».

Вроде бы и шли не так долго, а вот уже большие двери с изображением вьющихся роз. Провожатый остановился, распахнул довольно тяжёлые створки и пропустил тарсийку вперёд. Сам же остался снаружи и запер дверь. Дер Вальд сглотнула и обернулась, всматриваясь вглубь оранжереи. Стеклянный купол позволял рассмотреть яркое сияние звёзд и луны. Вдоль тропинок из мраморного камня, что добывался гномами Эдор Авоса, через равные промежутки возвышались каменные столбы, увенчанные кристаллами в форме распустившихся пионов. Линайра сделала несколько шагов вперёд, и фонари, которыми и являлись скульптуры цветов, загорелись ровным тёплым светом. Одуряюще пахло розами и незнакомыми пряностями. Шаги южанки казались ей слишком громкими, дыхание рваным, а сердце быстро бьющимся.

— Я до последнего думал, что вы не отважитесь, — низкий и хриплый, будто простуженный голос, слышался чуть впереди и сбоку. — Признаться, я удивлён вашей храбростью.

Из-за клумбы с высокими кустами, усеянными мелкими жёлтыми и белыми цветочками, вышел мужчина и остановился на перекрёстке. Свет от фонарей падал на него со всех сторон, позволяя хорошо рассмотреть. Одежда оказалась такой же, как на провожатом, только меха более редкие, головного убора не оказалось, но выбритый лоб, заплетённые в косу чёрные волосы и раскосые карие, почти чёрные, глаза могли принадлежать только одному народу.

— Обычно представители Шимохара неохотно беседуют с женщинами, тем более иностранками, — Линайра старалась говорить уверенно и радовалась, что на ней длинное платье, удачно скрывшее дрожь в коленях.

— Порой обстоятельства заставляют поступать несообразно воспитанию. Прошу заметить, что сейчас мы оба находимся в гостях. Отбросим особенности и разницу нашего воспитания для более важного разговора, — иронично приподнял брови представитель Шимохара.

— Судя по всему, вы прекрасно осведомлены, кто я, — отзеркалила жест дер Вальд. — Сами же при этом не представились.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже