Саймон хотел не просто разрушить здание, но зрелищно завалитьшпиль. Так, чтобы всем это запомнилось.
Саймон посмотрел на шпиль в бинокль. Сколько поколений виделоего и слышало звон его колоколов? Сколько людей не могли представить панораму Бостона без этого шпиля? Сегодня он навсегда исчезнетс лица земли. Конечно, люди погорюют какое-то время. Но с уходомцеркви разрушится их привязанность к прошлому, и постепенно онипривыкнут искать спасение в будущем.
Обруби корни, и цветок засохнет.
Саймон отложил бинокль в сторону. Им предстоял хороший день.
– А что она здесь делает? – спросил Гетц, указывая на монитор.
Энергичная брюнетка раскладывала разные принадлежности настоле, который только что поставили в вестибюле здания.
– Мисс Сегер? О, это печальная история, – ответил Саймон. –Бедная девочка так плакала, когда я сообщил ей, что она выбыла изигры. Она умоляла меня о пощаде. Ты ведь знаешь, они так и рвутсядоказать свою правоту.
Гетц смотрел на монитор. Ему не нравилось, что Саймон вмешивался в сценарий игры. Тренерам «Изгоев» это тоже никогда не нравилось.
На мониторе входная дверь отворилась. Мисс Сегер поприветствовала молодую женщину с ярко-розовой сумкой.
– Мередит Морган? – воскликнул Гетц.
– Она самая, и как раз вовремя! – ответил Саймон. Он нажал однуиз кнопок и проговорил в микрофон:
– Да, это она.
* * *
– Извините, – сказала Мередит, войдя в дом. – Может быть, вымне поможете.
Брюнетка за столом приветливо улыбнулась. Зря Мередит волновалась, что ей придется общаться с непроницаемыми вооруженнымиохранниками!
– Чем я могу помочь?
– Ну… насколько мне известно, здесь снимается одна передача…Вот только непохоже, что здесь может находиться студия…Секретарша улыбнулась.
– Боюсь, вы отстали от жизни, – сказала она. – Сегодня, чтобыснять и транслировать шоу, не нужны огромные павильоны и тонныоборудования.
– Так значит, здесь действительно снимается передача?
Секретарша кивнула.
– С кем имею честь говорить?
– Меня зовут Мередит.
Они обменялись рукопожатием, и Мередит заметила значок нагруди у секретарши.
– Так вот, насчет шоу, – продолжила Мередит. – Оно как-то связано с Библиями?
– Да, это аукцион. Мы проводим интернет-аукцион антикварныхБиблий. К нам приходят заявки со всего мира!
– Аукцион? Ну, тогда, наверное, я пришла по адресу… Видители, у меня тут есть одна антикварная Библия, – она вытащила ееиз розовой сумки, затем из песочной сумки. – Это Библия короляИакова издания 1611 года. Она очень ценная. Я бы хотела выставить ее на аукционе.
Секретарша осмотрела Библию и покачала головой:
– Это невозможно. У нас есть установленный порядок…– Разумеется, я заплачу вам комиссионные! Сколько скажете!
Секретарша перевернула Библию и увидела дыру сзади:
– Она не в очень-то хорошем состоянии…– Ну, с одной стороны, да. А с другой стороны, у нее такая история!
Благодаря этой дыре хозяин Библии остался жив.
– Не знаю… Мы не принимаем Библии просто так, без всякойдокументации, – она вернула Библию Мередит. – Думаю, вам нужнопоговорить с нашим продюсером. Я дам вам его номер. Может быть,мы сможем выставить вашу Библию на следующем аукционе.
Секретарша открыла ящик стола.
– Нет, я не могу так долго ждать! – воскликнула Мередит. – Понимаете, это срочное дело!
Секретарша подозрительно нахмурилась. Мередит поняла, чтохватит разыгрывать спектакль:
– Послушайте, мисс…– Сегер.
– Я заметила у вас значок.
Мисс Сегер прикоснулась к значку, признавая его наличие.
– Это же символ Церквей Наследия! Вы состоите в такой церкви?
– Всю свою жизнь.
– Значит, в вашей семье тоже есть Библия, которая передается изпоколения в поколение?
– Да.
– И сколько ей поколений?
– Пять, – с гордостью ответила она. – На прошлое Рождество еепрезентовали моему старшему брату.
– А вы слышали о Морганах и их Библии?
Мисс Сегер просияла:
– Ну конечно! Дрю Морган – основоположник этой традиции.
Мередит открыла свою Библию и показала мисс Сегер имена навнутренней странице обложки. Она ткнула пальцем в первое имя:
– Дрю Морган! – изумленно воскликнула мисс Сегер. Дрожащейрукой она провела по надписи.
– Так это действительно фамильная Библия Морганов? – прошептала она.
Мередит на минутку засомневалась. Но нужно было рискнутьи сказать правду.
– Это ее копия.
Мисс Сегер нахмурилась и напустила на себя холодность.
– Пожалуйста, выслушайте меня, – сказала Мередит. – Не знаю,что вам сказали по поводу происходящего здесь. Но на самом делеэто не аукцион. На самом деле там уничтожают Библии.
– Боюсь, мне придется попросить вас уйти, – заявила мисс Сегер. – Мои работодатели ни за что не стали бы такого делать.
– Прямо сейчас, у вас в студии находится Этан Морган. Если емуне удастся убедить зрителей спасти фамильную Библию Морганов,они уничтожат ее. Бросят в промышленный измельчитель.
– Нет-нет, что вы! Такого не может быть!
– А вы были в студии?
Мисс Сегер покачала головой. Не была.
– Оригинал Библии Морганов сейчас находится там. Мы с Этаномпытаемся его спасти, и вы – наша единственная надежда.
– Настоящая Библия Морганов – здесь в подвале?
Мередит снова положила Библию в песочную сумку, затем в розовую сумку.