Читаем Хранители времени. Война близнецов полностью

— От сожалений нет толку. Те, кому ты хотел бы их высказать, уже не смогут тебя услышать. — внезапно раздался чей-то голос прямо у нее над головой.

Нетанья ошеломленно подняла заплаканные глаза и увидела перед собой молодого человека примерно ее возраста. Его серо-голубые глаза необъяснимым образом отливали зеленью, а коротко остриженные светло-русые волосы немного завивались на концах.

— И кому вы хотели бы их высказать? — спросила девушка, в каком-то забытьи всматриваясь в него.

Молодой человек несколько криво усмехнулся в ответ, отведя взгляд.

— Отцу, кому же еще. Он во всем был прав насчет меня, только я не понимал его тогда. А когда понял, стало слишком поздно.

— Так он…

— Уже умер, да. Он сам так решил. — как-то слишком горько улыбнулся молодой человек.

В воцарившемся неловком молчании Нетанья заметила, что они находились сейчас прямо напротив того самого золотистого зеркала. Только на этот раз в сияющем радужным светом зеркале совершенно ничего не отражалось, только появившийся ниоткуда молодой человек совершенно в ее вкусе, о котором, несбыточном, она когда-то сладко мечтала, стоял сейчас совсем рядом с ней. Как у него получилось перешагнуть На Эту Сторону?

— Я ничего там не перешагивал, это обычный пси-контакт через призрачную Грань. — ответил на мысли Нетаньи молодой человек. Видя выражение ее лица, он счел нужным пояснить: — Ну, проще говоря, я заглянул в ваш сон.

Нетанья нахмурилась, пытаясь понять, а потом рассердилась.

— Прекратите читать мои мысли! — возмутилась она.

— Это сложно при таких условиях, лучше прекратите их думать. — улыбнулся молодой человек.

Девушка глубоко вздохнула, успокаиваясь, и снова посмотрела на странного незнакомца, пытаясь одновременно собраться с мыслями и вытянуть необходимую информацию из окружающих их золотистых зеркал. К сожалению, единственным, что ей удалось узнать, было то, что неизвестный молодой человек перед ней был невероятно силен, от него буквально реяло той силой, слабые зачатки которой были у самой Нетаньи. Неужели… неужели наконец-то новый Верховный Хранитель Зеркала? Хотя нет, как он может им быть, бабушка же говорила, что…

Глядя на ошеломленное лицо девушки, молодой человек несколько смущенно почесал кончик носа.

— Ну, я… как бы ее заместитель, что ли… да, временный заместитель. Очень надеюсь, что все-таки временный. — уточнил молодой человек, почему-то несколько тоскливо.

— Ее? — уцепилась за его слова Нетанья. — Так она уже существует? Это правда?

— Да, определенно. — подтвердил молодой человек.

— Но тогда почему я не чувствую ее присутствия? Бабушка говорила, что я обязательно это почувствую, когда придет время! — не сдержалась от понятного волнения Нетанья. — Вы точно не обманываете меня? Ведь даже вас… словно бы нет. Вы не отражаетесь ни в одной из Граней… Простите меня, я…

— Нет, за что? Вы совершенно правы. Меня нет. — радостно сказал молодой человек, и опять, видя выражение лица девушки, счел нужным уточнить: — Пока что нет, так-то я есть.

Нетанья покачала головой и по непонятной причине улыбнулась. Почему-то девушка очень четко поняла в этот момент, что пусть даже странный незнакомец очень силен, он совершенно не опасен, даже наоборот.

— Я правильно поняла, что вы — назначенный Отражающий Зеркало? А новый Верховный Хранитель — ваша родная сестра?

— Так точно. — смерив ее взглядом, смысл которого Нетанья не очень поняла, ответствовал молодой человек. — Также, как вы — кандидат в нареченное дитя Лилии.

Сердце Нетаньи пропустило удар. Когда-то давно бабушка Циля уже говорила ей это, но она, как обычно, решила, что слушает очередную сказку.

— Зачем вы здесь? Чего хотите от меня? — нахмурившись, спросила девушка, инстинктивно отступая на шаг.

Молодой человек тоже посерьезнел.

— Простите, я не хотел вас пугать! — поднял он перед собой руки в примиряющем жесте. — Честное слово, я вообще не хотел вас беспокоить, просто ваши постоянные попытки перешагнуть На Ту Сторону раз за разом истончают защитную Призрачную Вуаль Хранителя Авии, а от нее и так уже одно название осталось. Еще немного, и она развеется окончательно, а там уже до вторичного слоя заклятия Хранителя Тейи недалеко. Это же полный кошмар! Можно вас попросить больше этого не делать?

Глаза Нетаньи вспыхнули. Так дело было все-таки не в ее неспособности!

— А если я не соглашусь? — с вызовом приподняв подбородок, спросила она.

— Не советую. Ничего хорошего из этого не выйдет. Получим перелив основной ткани заклятия Хранителя Тейи в другую ситуационно-временную систему координат. При нынешних условиях трудно сказать, чем это закончится. Надеюсь, не всеобщей аннигиляцией, ха-ха…

При последних словах в голосе молодого человека прозвучали настолько серьезные нотки, такой благоговейный ужас, что глаза девушки немедленно потухли. Что бы там ни было, этот путь для нее также был окончательно и бесповоротно закрыт.

— Я… не смогу ее забрать домой? Вообще никак не смогу? — глухо спросила Нетанья, опустив голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика