Читаем Хрен с Горы полностью

Пара обитателей хижины забилась в дальний угол, вжав голову в плечи и стараясь не поднимать глаз на по-хозяйски расположившихся в их жилище гостей. Увидел бы я этих двоих года два или три назад, ни за что не отличил бы от обычных папуасов, имеющих право на свою долю деревенской земли и прочие бонусы, которые даёт принадлежность к общине. Сейчас же беглого взгляда на них хватило, чтобы ощутить какую-то выключенность из общества, что ли. То есть словами охарактеризовать «неправильность» старающихся «не отсвечивать» чуваков затруднительно, но было что-то, делающее их ниже самого распоследнего ганеоя.

Ливень окончился так же внезапно, как и начался. И на небе вновь засветило солнце, успевшее уже перевалить за полдень. Ну а наша компания потопала дальше. «Нахаловку» прошли, особо не задерживаясь, благо прибрежный песок быстро впитывает воду и идти было легко. Я, конечно, оценивающе разглядывал лачуги и робко выглядывающих их обитателей: публика, если честно, не вдохновляла. Потом мы повернули к видневшимся на склоне пологого холма хижинам.

– Новэу, – прокомментировал Ванимуй, когда извилистая тропинка вывела нас к первым строениям.

Пройдя несколько хижин, хонец свернул к входу в одно из жилищ.

– Здесь живёт Гохоре. Может, он дома, – сказал наш гид. – Тебе будет интересно поговорить с ним, Сонаваралинга.

На площадке возле дома пожилая женщина ставила на очаг бронзовый котелок с кашей.

– Как твоё здоровье, Тикума? – спросил её регой. – Вдоволь ли коя в твоих кладовых?

– Здоровье? Какое здоровье у старухи… – усмехнулась хозяйка. – А коя в моём доме достаточно. Как у тебя дела, Ванимуй?

Несколько минут они выясняли друг у друга виды на урожай и здоровье родни, не забыв и о свиньях. Покончив с приветствием, наш провожатый спросил:

– Гохоре дома?

– Нет, он сегодня пошёл в Покохоне, помогать нашей младшенькой сажать кой. Сказал придёт, уже как стемнеет.

– Жаль, – вздохнул Ванимуй. – Я думал, он Сонаваралинге расскажет, как за море плавал с чужаками.

Услышав имя нового таки, а по совместительству великого колдуна и воина, Тикума принялась разглядывать нашу компанию.

– И кто из них Сонаваралинга? – полюбопытствовала она. – Этот, который светлокожий?

– Да, – подтвердил мой гид.

– Люди говорили, у него губ почти нет, как у крысы. Как обычно, приукрасили. Есть у нашего нового таки губы, хоть и тонкие, – выдала жена Гохоре.

М-да, у туземцев понятия об этике несколько отличаются от тех, что бытовали в моём прежнем мире. Например, прокомментировать внешность кого-либо, вроде того, как сейчас эта пожилая тётка, не считается бескультурьем.

Ванимуй потащил нашу компанию дальше.

– Ты сказал, это Гохоре плавал вместе с чужаками? – до меня наконец дошло сказанное хонским регоем. – И что он рассказывает?

– Много рассказывает. И разное, – ответил тот. – Лучше его самого послушать. Гохоре интересно рассказывает. Почти как Хоке. Только Хоке рассказывает разные истории о колдунах или делах давнего времени, которые слышал от других. А Гохоре о том, что сам видел.

Мы подошли к компании мужчин, сидевшей под передним навесом одной из хижин. Все они сосредоточенно жевали смолу, внимательно при этом слушая сидящего в центре полукруга высокого жилистого человека, вероятнее всего, того самого Хоке, с коим Ванимуй сравнил не оказавшегося дома путешественника за море.

Рассказчик как раз закончил своё повествование и воспользовался несколькими минутами, потраченными на обмен приветствиями между нами и слушателями, чтобы смочить горло водой из бамбукового сосуда и пожевать кусок рыбины.

Тут образовалась неловкая пауза, едва не обернувшаяся затянутым молчанием всех присутствующих: собравшиеся, кажется, были несколько смущены появлением в их компании столь важной и окружённой слухами персоны, как новый правитель Хона и Вэя, и не знали, как себя со мной вести. Я же из-за вечных своих проблем по части туземного этикета боялся в очередной раз показать себя полным то ли невежей, то ли невеждой, то ли тем и другим сразу и не рисковал завести разговор первым. А проклятый Ванимуй именно сейчас почему-то не приходил мне на помощь, предпочитая молчать. Наконец, когда игра в молчанку стала совсем уж невыносимой (для меня, по крайней мере), выдавливаю из себя:

– Мы просто шли мимо. Потому не будем мешать славным мужам слушать истории, по части которых почтенный Хоке большой умелец.

Народ, как мне показалось, дружно, хотя и тихонько, с облегчением выдохнул.

И Хоке начал новую историю. На этот раз о рождении, взрослении и славных деяниях Пилапи Старого – первого типулу-таки Пеу. Об этом мне доводилось слышать уже не раз и не два: и от деда Темануя, и от иных сонаев, и от бонхойцев. Так что я не был настроен слишком вслушиваться в уже знакомую историю. Но после первых вступительных фраз, когда речь пошла о предыстории появления родоначальника правящей династии, версия хонского рассказчика начала меня интересовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хрен с горы

Похожие книги