Читаем Христос и день грядущий полностью

Его последнее обещание побеждающему исключительно прекрасно: "Побеждающий наследует все". Он наследует все то новое и прекрасное, что предвечный разум и любовь предназначили для искупленных. И - что лучше всего - "он будет Мне сыном", будет навсегда принят в семью Божью, как наследник Божий и сонаследник Христа, разделяющий с Ним все неисчерпаемые сокровища небес в продолжение всей вечности.

Теперь Иоанну показан Новый Иерусалим; он едва может выдержать славу его, едва находит слова для описания города.

Как выглядит этот город? По его словам, он полн славы и света "подобно драгоценнейшему камню, как бы камню яспису кристалловидному", ст. 11. Он также имеет стену, "большую и высокую" и "двенадцать ворот и на них двенадцать Ангелов, на воротах написаны имена двенадцати колен сынов Израилевых: с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот. Стена города имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца", ст. 12-14.

"Город расположен четвероугольником, и длина его такая же, как и широта . . . двенадцать тысяч стадий", ст. 16.

Это, конечно, очень большой город; он простирается на 375 миль в каждом направлении. Если вспомнить, что Нью-Йорк со всеми его пригородами в двадцать миль дли ной имеет около восьми миллионов населения, то создается слабое представление о величине столичного города новой земли. Мы можем быть уверены, что в обителях в городе и в прекрасных жилищах во всей той райской стране найдется достаточно места для всех искупленных.

Там не будет никаких трущоб. Ни у кого не будет отнято имущество каким-нибудь алчным захватчиком. Пророк Исаия пишет:

"И будут строить домы и жить в них, и насаждать виноградники и есть плоды их. Не будут строить, чтобы другой жил, не будут насаждать, чтобы другой ел; ибо дни народа Моего будут, как дни дерева, и избранные Мои долго будут пользоваться изделием рук своих. Не будут трудиться напрасно и рождать детей на горе; ибо будут семенем, благословенным от Господа, и потомки их с ними". Ис. 65,21-23.

Иоанн заинтересован основаниями города. Они сделаны не из бревен или цемента, но "украшены всякими драгоценными камнями: основание первое - яспис, второе - сапфир, третье - халкидон, четвертое - смарагд, пятое - сардоникс, шестое - сардолик, седьмое - хри-золиф, восьмое - вирилл, девятое - топаз, десятое - хризопрас, одиннадцатое - гиацинт, двенадцатое - аметист". ст. 19. 20.

Свет, исходящий от престола Божьего, светит сквозь разноцветное основание и создает неописуемую красоту. Так же обстоит дело с воротами: Иоанну кажется, что они сделаны из жемчуга, каждые ворота - одна цельная жемчужина! А улицы выглядят, как золото, и блестят, "как прозрачное стекло".

Он ищет храма, но не находит его. Там нет нужды в храме, потому что не понадобится больше жертвы за грех. Он говорит: "Господь Бог Вседержитель храм его, и Агнец". ст. 22.

"И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего". Солнце и луна не перестанут светить, но в них не будет нужды, "ибо слава Божия осветила его, и светильник его - Агнец", ст. 23.

"Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою", ст. 24.

Кто эти цари? Это не обычные земные цари, но те, которые победили благодаря Слову Божьему и своему свидетельству о Христе, которые с радостью приняли Иисуса, как своего Спасителя, и стали "царями и священниками Богу". (Откр. 1, 6). Всю славу и честь, которую они приобрели в жизни своими жертвами и служением своему Господу, они теперь с радостью и смирением полагают к Его ногам.

"Ворота его не будут запираться днем, а ночи там не будет". Откр. 21, 25. Там не будет надобности запирать ворота, потому что врагов не будет. Там некого будет бояться. Все будут друзьями. Там также не будет ни ночи, ни тьмы, и никаких страхов.

Иоанн входит в город и с изумлением видит "чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца. Среди улицы его, и по ту и по другую строну реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева - для исцеления народов. И ничего уже не будет проклятого; но престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему". Откр. 22, 1-3.

Вполне очевидно, что Новый Иерусалим - город садов с прекрасной рекой, чистой, как кристалл, протекающей по всем улицам. На берегах этой реки растет дерево жизни, то самое дерево, доступ к которому был закрыт для Адама и Евы после того, как они совершили ужасную ошибку. Теперь это дерево растет по обе стороны реки, и каждый счастливый обитатель города может есть его замечательные плоды.

Но центром внимания служат не золотые улицы, не жемчужные ворота или основания из драгоценных камней, и даже не дерево жизни, - но постоянное присутствие Иисуса. "И узрят лице Его", - пишет Иоанн, так давно уже желавший видеть Его. Они будут постоянно видеть Его, так как Иисус всегда будет со Своим народом, "и имя Его будет на челах их", ст. 4.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика