• Любопытно сообщение Томаса Мэлори, что страшный «генуэзский» великан, оказывается «ВО ВЛАДЕНИИ КОНСТАНТИНА убил и пожрал всех детей мужского пола» [564], с. 138. Это в очередной раз сближает эпоху Артура с эпохой Константина Великого, то есть Константина Великого.
• Очень интересен рассказ Гальфрида о том, что накануне своей гибели великан изнасиловал старую женщину. В Библии ничего такого про Голиафа не сообщается. Вроде бы ничего подобного нет и в истории Куликовской битвы. Однако на самом деле картина нами уже прояснена. Мы столкнулись с ней ранее, в нашей книге «Завоевание Америки…». Там мы показали, что знаменитая «античная» Марафонская битва является одним из ярких отражений Куликовского сражения. Так вот, как сообщает Геродот, предводителю Гиппию перед битвой был сон-видение, будто он ПЕРЕСПАЛ С СОБСТВЕННОЙ МАТЕРЬЮ, то есть с пожилой, старой женщиной. Скорее всего, «совокупление Гиппия с матерью» (у грека Геродота) и «совокупление великана со старухой» (у англичанина Гальфрида) – отражения одного и того же события. О чем речь?
Напомним наши рассуждения из книги «Завоевание Америки…». Обратимся к старинным Сказаниям о Куликовской битве, например, к собранным в [631]. Мы уже знаем, что «античный» Гиппий является отражением хана Мамая. Русские авторы сообщают о предательстве князя Олега Рязанского и что он, вместе с Ягайло Литовским, присоединился к хану Мамаю. Вот старо-русский текст: «Поиде во вторыи час дни ко преосвященному митрополиту Киприяну, и поведа ему великии князь Дмитреи Иванович, что "князь Ягаилъ Литовскии и князь Олгъ Резанскии СОВОКУПИЛИСЯ СЪ ЦАРЕМ МОМАЕМ на мя"» [631], с. 258. Причем сюжет о «совокуплении нескольких князей с ханом Мамаем» против Дмитрия Донского является одним из центральных в истории Куликовской битвы.
Но в русском языке слово СОВОКУПЛЕНИЕ двусмысленно. В одной стороны – это, как мы видим, объединение нескольких союзников с Мамаем. С другой стороны, СОВОКУПЛЕНИЕМ называют половой акт. Далее, имя МАМАЙ в русском языке практически совпадает со словом МАМА, мать, матерь. Поэтому очень похоже на то, что поздний западноевропейский летописец, уже начавший забывать славянский язык, то есть государственный язык Великой Империи XIV–XVI веков, не совсем понял фразу из русской летописи. И решил, что союзники хана Мамая «СОВОКУПИЛИСЬ С МАМОЙ», то есть ПЕРЕСПАЛИ С МАТЕРЬЮ. Возникшая путаница привела к появлению геродотовского рассказа, будто Гиппий, то есть хан Мамай, СПАЛ С СОБСТВЕННОЙ МАТЕРЬЮ.
Практически тот же рассказ мы увидели сейчас и у Гальфрида. Здесь великан «переспал со старухой».
Следовательно, и Геродот и Гальфрид опирались на какой-то один источник достаточно позднего происхождения, в котором подлинные события Куликовского сражения были искажены. Либо преднамеренно, либо из-за путаницы.
Таким образом, в хронике Гальфрида обнаружилось два дубликата Куликовского сражения в форме, близкой к библейской версии: победа Давида над Голиафом.
Сюжет об изнасиловании женщины великаном подробно описан и у Томаса Мэлори. Причем чуть по-иному, чем у Гальфрида. Мэлори говорит, что великан похитил герцогиню Бретонскую и изнасиловал ее. Когда Артур поднялся на вершину горы, он увидел «горькую вдовицу, ломающую руки над свежей могилой… Здесь лежит погубленная герцогиня… Он убил ее, кроткую, безо всякого сожаления – учинил над нею грязное насилие и разорвал ее до самого пупа» [564], с. 139. Отличие от версии Гальфрида в том, что изнасилована герцогиня, а не сопровождавшая ее вдовица (старуха?). Тем не менее, суть обоих рассказов явно одна и та же. Мы видим, что эта история считалась популярной и ее пересказывали самые разные хронисты.
30. Куликовская битва описана так же, как битва Артура с Луцием
Продолжим наше движение по тексту Гальфрида. Сразу после рассказа о победе Артура над великаном, Гальфрид дает еще одно, уже третье, описание Куликовской битвы. На сей раз повествование лишено сказочных элементов: никаких чудищ-великанов и измазанных жиром свиней не упоминается. Повествование вполне сухое и рациональное. Причем оно велико по размеру – занимает около десяти страниц достаточно мелкого текста [155], с. 113–122.
Пройдемся по основным узлам этого «английского» свидетельства.
«По прибытии всех, кого он дожидался, Артур двинулся на Августодун (Августейший Дон? –