И как только они подошли к ним близко, то ударили по ним весьма мощно, громко призывая «Португалия и Сантьягу!»[195]
, от чего страх растревожил противников таким образом, что привел их всех в замешательство. И так, смешавшись, начали они убегать, без какого бы то ни было приказа обороняться. Впрочем, мужи выказывали некоторые попытки защититься (alguma contenenca de se defender) с помощью своих азагай (ибо иным оружием они не умеют пользоваться), в особенности же один из них, что сошелся лицом к лицу с Нуну Триштаном и сражался до тех пор, пока не принял смерть.И помимо сего [мужа], коего Нуну Триштан убил сам, прочие убили троих и захватили десятерых, среди мужей, жен и чад. И нет сомнения в том, что многие иные были бы убиты и захвачены, если бы они напали на них все вместе при первом столкновении.
И среди сих, что таким образом были пленены, был один вельможа среди тех [людей], звавшийся Адаху (Adahu), про коего говорили, что он был рыцарем; и он ясно доказывал своим обликом, что знатностью превосходил прочих.
Среди тех десятерых, кои, как мы уже сказали, находились с Нуну Триштаном, был некий Гомиш Винагри, юноша хорошего рода, воспитанный при дворе инфанта, выказавший в той битве, какова в дальнейшем будет его сила, вследствие чего получил он затем почетное приумножение.
Когда же деяние завершилось таким образом, как мы описали, все собрались вместе — так, как были они в сражении, — и стали упрашивать Антана Гонсалвиша сделаться кавалейру. Каковой, пренебрегая своим трудом, говорил, что не было ему причины за столь малую службу принимать подобную почесть, более же всего потому, что его возраст того не заслуживал — а сам он, по своей воле, никогда им не станет, если только не пройдет чрез деяния более великие, нежели сии. И, наконец, как вследствие чрезмерных упрашиваний прочих, так и потому, что ощущал Нуну Триштан справедливость сего [требования], он должен был сделать его кавалейру, хотя сие и было против его [Антана Гонсалвиша] воли. По каковой причине с той поры и впредь называли ту гавань «гаванью Рыцаря»[196]
.И, таким образом, сей был первым, кого произвели в кавалейру в тех краях.
Когда же те предводители вернулись (recolheitos aqueles capitaes) на свои корабли, они приказали тому аларви, коего Нуну Триштан вез с собою, чтобы он поговорил с теми [пленными] маврами, и те никак не могли понять его, ибо язык тех [людей] не есть мавританский, но азанегийский (linguagem azaneguia)[197]
[, употребляемый] в Зааре (Zaara)[198], ибо так называют сию землю.Однако рыцарь [Адаху], будучи знатным среди прочих, что были там пленены, очевидно, вследствие сего повидал вещи более многочисленные и лучшие, и ходил в иные земли, где научился мавританскому языку. И, посему он понимал того аларви, каковому отвечал на любой вопрос, что тот ему задавал.
И дабы испытать [людей] той земли и получить о них какое-либо более достоверное знание, они выставили вперед того аларви и одну из тех мавританок, что были у них в плену, дабы те отправились сказать прочим [маврам], что, коли те желают явиться к ним [нашим] поговорить о выкупе кого-либо из бывших у них в плену, или же о торговых сношениях, то могут сие сделать.
И спустя два дня туда явились до ста пятидесяти мавров пешим ходом и тридцать пять верхом на лошадях и верблюдах. И они привели с собою мавра-невольника [аларви].
И хотя на вид они казались народом варварским и скотским, но не были лишены некоторой доли коварства, с помощью коей желали обмануть своих врагов; ибо на берег явились только трое, прочие же остались в засаде, с тем, чтобы наши люди сошли на землю ни о чем не подозревая и укрывшиеся могли бы их захватить; каковую вещь они вполне могли содеять при своей многочисленности, коли наши оказались бы людьми менее осмотрительными.
Мавры, чувствуя, что оказались обнаружены (и сие потому, что увидели, как [наши] в лодках повернули обратно, поскольку невольник не появлялся), раскрыли ухищрение своего обмана и вышли на открытую часть побережья, швыряя камни и делая [вызывающие] жесты; откуда они показали того аларви, что был к ним послан, связанным так, словно они хотели удержать его в подчинении как [своего] пленника. Каковой сказал им [нашим], чтобы они остерегались тех людей, ибо они явились туда для того лишь, чтобы обмануть их (por lhe errarem), если смогут.
И тогда наши вернулись на свои корабли, где произвели дележ пленников, согласно жребию каждого, прочие же мавры [на берегу] вернулись в свои лагеря, уведя, однако же, с собою аларви.
И Антан Гонсалвиш, поскольку уже загрузил свое судно согласно приказанному ему инфантом, возвратился в Португалию. Нуну Триштан же проследовал далее, дабы исполнить тот приказ, что, как мы сказали ранее, был ему отдан. Однако после отбытия Антана Гонсалвиша, видя, что каравелла требовала починки, он приказал вытащить ее на землю, а там — почистить и исправить (correger), как ей подобало; и он выжидал прилива так, словно пребывал в порту Лиссабона[199]
, от каковой его отваги многие приходили в изумление.