Читаем Хроника достославных событий, кои произошли при завоевании Гвинеи по приказу инфанта дона Энрики (ЛП) полностью

И те, с кем он таким образом остался, были овчарами; и они отправились в землю вместе со своими овцами, и он вместе с ними[410].

И он говорил, что сия земля[411] вся песчаная, без какой-либо травы, не считая долин (vagens) или низин, имеющих некоторую траву, от коей стада получают свое слабое поддержание; однако [сия земля] имеет холмы и горы все из песка.

И сия земля идет от Тагаоса (Tagaoz)[412] до земли негров и смыкается со Средиземным морем, у предела королевства Тунисского, к Мондебарки (Mondebarque). И оттуда простирается вся земля такою же, как сия, о коей мною уже сказано, до Средиземного моря и негров, и до Александрии, каковая [земля] вся населена народом пастухов — там более, там менее, согласно имеющимся у них пастбищам. Нет в ней и деревьев иных, кроме малых, таких как дурман (figueiras do Inferno) или колючий кустарник, и в некоторых местах есть там пальмы[413]. И вся вода — из колодцев[414], ибо нет каких-либо проточных вод, кроме как лишь в очень немногих местах. Ширина же той земли будет лиги три, а длина — тысячу, на каковом [пространстве] нет в ней иных благородных мест, кроме как Александрия и Каир.

Письмо, коим они пишут[415], и язык, на каковом говорят, не таковы, как у прочих мавров, но иного вида; однако же все [сии мавры] принадлежат к секте Мафамеда и называются аларви, азенеге и барбары[416]. И все путешествуют так, как я уже сказал, scilicet, в палатках, со своими стадами, там, где им угодно, без какого-либо уложения, власти или правосудия; каждый бродит лишь так, как желает, и творит то, что ему угодно, и в том, в чем может. Сии [мавры] воюют с неграми более грабежом, нежели силою, ибо не обладают против них подобающей мощью[417]. И в их землю приходят некоторые мавры, и сим они продают тех негров, коих приобретают таким образом, через грабеж; или же отвозят их в Мондебарки, что лежит по ту сторону королевства Тунисского, для продажи прибывающим туда христианским купцам в обмен на хлеб и некоторые иные вещи[418], как ныне делают на Золотой реке, согласно тому, что в дальнейшем будет поведано.

И добро будет вам знать, что во всей земле Африканской, каковая лежит от Египта до заката, мавры не имеют королевства иного, нежели королевство Фец, в каковом лежат королевства Марокко и Тафелети (Tafelete) [Тафилет], а также королевство Тунис, в коем находятся королевства Тремесен (Tremecem) [Тлемсен] и Бугия. Всею же прочею землей владеют сии аларви и азанеге, каковые суть пастухи конные и пешие и странствуют по полям, как мною уже сказано. И говорят, что в земле негров есть иное королевство, называемое Мели (Meli); однако сие не есть правда[419], ибо они привозят негров из того королевства и продают их так же, как и прочих, что подтверждает то, что, если бы то были мавры, они бы не продавали их так.

И, возвращаясь к тому, что случилось с Жуаном Фернандишем, каковой отправился с теми овчарами, то он говорил, что, когда путешествовал с ними по тем пескам, много раз бывало так, что ему недоставало молока. И случилось так, что в один день проходили там двое конных, направлявшихся туда, где пребывал тот Ахуди Мейман, о коем мы уже выше говорили; каковые спросили у того Жуана Фернандиша, не хотел ли бы он отправиться туда, где находился тот мавр.

— Сие мне весьма угодно, — молвил Жуан Фернандиш, — ибо имею я известия о том, что он человек благородный, и хочу отправиться взглянуть на него, дабы познакомиться.

Тогда другие поместили его верхом на верблюда, и начали идти туда, где, как им думалось, пребывал тот мавр. И столько шли они, что у них закончилась вода, кою они везли, вследствие чего на протяжении трех дней они не пили ни разу. И он говорил, что они узнают край, где есть люди, не иначе, как обращая очи к небу[420], и там, где узрят они летающими воронов и хуссу-франку (hussos francos)[421], там, разумеют они, и находятся люди, ибо во всей той земле нет иного четкого пути, кроме как лишь вдоль кромки моря. И говорил тот Жуан Фернандиш, что те мавры, с коими он шел, определяли направление не иначе, как по ветрам, — так, как делают в море, — и по тем птицам, что мы уже сказали.

И так шли они столько по той земле, перенося свою жажду, пока не прибыли туда, где был тот Ахуди Мейман, со своими сыновьями и прочими, его сопровождавшими, коих всех было до ста пятидесяти человек; каковому Жуан Фернандиш отвесил свой поклон. И мавр принял его весьма добро, велев давать ему того продовольствия, коим он себя поддерживал, scilicet, молока, да таким образом, что тот, к тому времени, когда был забран каравеллами, стал необыкновенно тяжел (comunalmente pensado) и имел добрый цвет [кожи].

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения