Читаем Хроники Долгой Ночи (СИ) полностью

Дейкер не спешил отдавать приказов — в начавшемся снегопаде он сам не мог ничего различить, но, когда его конь оказался на льду, глазам его открылся противоположный берег, на котором построился небольшой отряд со знаменами Боле.

— Атаковать! — громко и уверенно приказал Дейкер, обнажив собственный меч и ожидая того, что армия Томаса уже пересекла реку и атакует обороняющихся роялистов в тыл.

Княжеская пехота и кавалерия с криками понеслись в сторону противоположного берега, в ответ им с берега лучники-роялисты пустили десятки стрел, но они никак не помешали движению войск Дейкера.

С наслаждением Дейкер наблюдал, как его воины врезались в пятивших назад солдат Михаэля Боле, он даже на мгновение забыл, что конница Томаса Рассела должна была напасть с севера. Позади него послышались крики и, обернувшись, Дейкер увидел, как задние ряды его воинов атакуют неизвестные пехотинцы, а в небе ярким светом горели пущенные из луков горящие стрелы.

— Милорд, нас атакуют с тыла! — проорал боярин Матиас, пробегавший мимо Дейкера по льду в восточную сторону.

Только Дейкер хотел побежать за своими бойцами, как из леса и холмов стали появляться всадники, несущие на себе гербы Рэндэлов и Боле. Кони из сразу же вступили на толстый лед и галопом понеслись на княжеские войска — кольцо окружения сомкнулось. Солдаты прижались друг к другу, более смелые понеслись навстречу собственной смерти, но никому не было суждено сойти со льдов реки Верхней.

— Не сдаваться! Держаться до последнего! — сурово закричал Дейкер, как вдруг ногу его пронзила горящая стрела.

Испытывая невыносимую боль, Дейкер выдернул стрелу из своего бедра, и, подняв глаза, понял, что до столкновения с конницей Боле осталось совсем немного…

***

Бэйл важно ехал по полю боя, наблюдая за тем, как воины его и Михаэля собирают трупы павших в одну, громадную кучу. Он спокойно покуривал трубку, тряпочкой протирал окровавленные мечи, а Михаэль, спешившийся на северном берегу, близ создаваемой кучи из трупов, с гордостью за ней наблюдал.

— Почти пять тысяч! Поздравляю с победой, крон-принц! — воодушевленно окликнул Михаэля Бэйл, почтительно приложив трубку к своему виску.

— Это победа по большей части ваша, лорд Рэндэл! — ответил спускавшийся с берега Михаэль.

Когда они сблизились, Бэйл аккуратно спешился, и, пройдя чуть ближе к горе трупов, произнес:

— Сожги их всех, пусть этот костер будет виден далеко в Унферте и в бассейне Гидры…

— Но надо догнать Томаса Рассела! — резко возразил Михаэль, рукой своей указав на речные леса.

— Парень не дурак, он знает леса, как свои пять пальцев, и преследовать их — самоубийство, Михаэль. Лучше созови своих лордов и готовься к тому, что через пару недель сюда явится все войско Томаса Рассела, — спокойно парировал Бэйл, как вдруг на глаза к нему попалось тело Дейкера, воеводы, некогда победившего армию Винглафа.

— Тот самый! Какая удача, Бэйл! — довольно и широко улыбаясь произнес Михаэль, победоносно подняв с земли трофейный меч Дейкера…


========== Глава 79. Трезвые - не сражаются, пьяные - не отступают. ==========


С каждым днем в столицу прибывало всё больше беженцев, спасающихся с северных районов Королевского и Зачарованного лесов. Армия князя, по рассказам спасавшихся людей, стояла лагерем буквально в дне пути от столицы.

Метели продолжали вымораживать город, подмерзала вода в колодцах, а люди, ежечасно строящие укрепления города, порой коченели насмерть, но не покидали своих постов.

Перед городом, вблизи стен его, был вырублен лес, дрова которого пошли на строительство укреплений и костры, но цель вырубки была другая — необходимо было улучшить обзор, дабы видеть приближение армии княжества.

Унфертский тракт пустовал — похоже все, кто могли спастись и убежать уже были в городе или гораздо южнее его, в более теплых Пламенных Полях и за рекой Рибер, южном и крупнейшем притоке реки Гидра.

***

— Мой король! — проговорил вернувшийся со стен лорд МакХейг. — Они будут здесь с часу на час…

— Хорошо, пусть приходят, — холодно и высокомерно заявил Балерн, чьи щеки были красными от холода и крепленого вина.

— У нас меньше людей, полностью готовых к битве, ополчение, которого мы набрали в большом количестве, не выстоит против их натиска.

— И что вы хотите, лорд МакХейг? Вроде вы главный воевода королевства, а не я…

— Ополчение поставить на стены, где эти бездари смогут хоть как-то пригодиться, мой король, — предложил Роун, фанатично уверенный в своем плане.

— Будь, что будет…

Дверь резко отворилась и в покои короля вошел лорд Блэкмун, красный, как наливное яблоко, с ещё нерастаявшим снегом на голове. Встав у камина и развернувшись к нему спиной, лорд Блэкмун бросил на Роуна неприязненный взгляд, от которого лорду МакХейгу стало некомфортно. Роун знал, что лорд Блэкмун метит на его место, и после его победы над восставшим регентом Монроем шансы себялюбивого лорда значительно укрепились. Немного постояв у пламени, лорд Блэкмун выпрямился и, набрав в легкие побольше теплого воздуха, произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги