Томас, под которым в начавшемся хаосе стрелой была убита лошадь, уже сражался пешим, и, видя, как войска Торо истребляют городское население под корень, ужаснулся. Ему было противно убивать беззащитных граждан, но, он не мог не признать, что осознание того, что в твоих рука находится чья-то жизнь, не могло не искушать. Появлялось все больше и больше солдат лорда Брайсона, но они уже не могли остановить рвущихся ко дворцу мятежников. Мельком Томас приметил Дэймона, переодевшегося в сухие доспехи, натуго забитые мехами, и рвущегося вслед за своими воинами в бой в числе первых.
Кровь в жилах Томаса продолжала закипать — дыхание учащалось, но при этом оно становилось глубже, руки его перестали трястись, зрение и рассудок будто помутнели. Он не осознавал, что творится вокруг, лишь понимал, что бой продолжается до сих пор, а он стоит среди толпы, грязный и уставший. Что-то в нем начало ломаться — мгновенно подняв свой меч, юноша помчался на ближайшего к нему вражеского воина, но того сбила лошадь, и тело переломанного человека отлетело в сторону. Тяжело дыша, Томас вонзил свой меч в тело сбитого воина несколько раз, и потом, обернувшись, срубил несущегося на него всадника Брайсонов.
Томас шел вперед — в самую гущу схватки, продолжая рубить и резать всех встречных людей, будь то воин, то крестьянин. Когда до площади осталось меньше сотни метров, Томас, опьяненный жаром битвы, как-то расслышавший в начавшемся хаосе плач, с разворота рубанул по источнику звука…
Меч его глубоко вошел в ребенка, уже не плачущего, а падающего навзничь, практически наполовину разрубленного мечом Томаса. Снова у короля затряслись руки, меч гулял из стороны в сторону и Томас, сев над телом убитого ребенка, огляделся — тысячи его воинов слились с солдатами Торо в единой, кровавой бойне, учиненной над жителями и защитниками Эрнепорта.
— Остановите это! Под страхом смерти приказываю прекратить резню над жителями города! — закричал Томас, сняв шлем и от безысходности схватившись за голову.
Рыцари и простые воины стали опускать свое оружие, давая гражданам убежать и спрятаться в районах города, не затронутых резней и начавшимися пожарами.
— Поднимайтесь, Ваше Величество… — спокойно проговорил лорд Вентер, нашедший Томаса в этой кровавой бойне.
Лорд Вентер поднял Томаса с колен и вложив меч молодого короля в ему в ножны, вместе с ним короткими шагами направился к дворцу.
***
Дэймон стоял перед дворцом в самых первых рядах. Увидев Томаса, ещё не отошедшего от произошедшего убийства, склонил голову в знак приветствия и пропустил своего короля вперед. Взору Томаса предстал дворец, перед которым были построены последние его защитники — человек триста, не больше, все напуганы, что было видно по их глазам даже на большом расстоянии.
— Меня зовут Томас Рассел, сын Дракса Рассела, я лорд Дробежа и правитель Королевства Рек и Востока. Вам нет смысла сражаться, мы отпустим вас, ваши семьи, позволим вам сражаться на нашей стороне и разделить все богатства наших походов. Но мы отпустим вас при одном условии, — с улыбкой и облегчением проговорил Томас, поглядывая на Дэймона — Вы выдадите мне вашего лорда, лорда Брайсона и всю его семью. Вам нет смысла умирать.
Томас вернулся в строй в окружении своих людей. Дэймон, преодолев плотную толпу из воинов, подошел к Томасу, протиравшему свой меч и руки от крови, и довольно, с ехидной улыбкой на лице, проговорил:
— А вы, государь, для своего возраста смыслите в переговорах. Но я не уверен, что они сдадут своего лорда…
— Подождем пару минут, я уверен в своих словах! — с улыбкой ответил Томас.
Ждать пришлось и вправду недолго — лорда, старшего его сына, дочь и их детей вывели на площадь их же бойцы и знаменосцы, не желавшие погибать за просто так, по прихоти прячущегося за их спинами лорда.
— Они твои… Все защитников помиловать и предоставить судьбе! — проговорил Томас, сразу же направившийся во дворец в окружении своих гвардейцев.
Дэймон, обнажив оба своих меча, направился к лорду Брайсону, связанному и сидевшему на коленях перед ним. Глаза его были закрыты — он не хотел, чтобы лорд преждевременно узнал того, кто его убьет. На голове маркиза Торо был шлем — уж больно он хотел поиграть с тварью, лишившей его брата.
— У меня для тебя загадка, ублюдок. И пока ты её отгадываешь, я буду убивать членов твоей семьи за каждую ошибку или подсказку. Итак, как меня зовут? — спросил Дэймон, скрестив оба меча на шее старшего сына лорда.
— Откуда я знаю? — небрежно рявкнул лорд, и Дэймон, тяжко вздохнув, дернув на себя мечи, перерезал его сыну горло.
— Ублюдок! Как ты смеешь? — завопил лорд, после чего Дэймон сразу же снес голову его престарелой жене.
— Я не ублюдок, лорд Брайсон, но мы виделись, лет десять назад, может больше. Я, кажется, имел честь побывать у вас в плену…
— Да кто у меня только не бывал только! Лорд Яво Премли?
— Ответ неверный, ублюдок! — рявкнул Дэймон и без сожаления разрубил дочь лорда Брайсона — У тебя тут родня заканчивается, не заставляй меня пресекать твой род!