– Все просто. Маг – это чародей с дипломом магической академии в кармане. А чародей соответственно такого документа не имеет.
– Невелика разница, – хмыкнул гном.
– Как сказать, – тихо сказала Филда. – Если брать в расчет рядовых магов академии или Магистров, то да. Но Архимагистры… Эти заткнут за пояс любого доморощенного чародея-самоучку. Хотя они особенно и не пытаются. Всё сидят в своих тайных библиотеках и изучают недоступные никому, кроме них, книги и древние писания. Ладно, – Филда поспешила переменить тему, – кроме книги я нашла в библиотеке еще кое-что.
Чародейка аккуратно развернула на столе большой лист старого пергамента. Он был в плачевном состоянии, истерт, края сильно изодраны, но текст и рисунки сохранились достаточно хорошо, так что их изучение не вызвало проблем.
– Это что ж за кошмарное сооружение такое? – воскликнул Гард. В его голосе слышалось не только удивление, но и почти благоговейный трепет, присущий всем гномам при виде особо сложных механизмов.
На пергаменте было изображено внушительных габаритов причудливое сооружение с обилием разноцветных кристаллов, зеркал, металлических труб, стеклянных колб и много чего еще. Вокруг рисунка, огибая его квадратом, тянулись витиеватыми рядами множество сложных формул и расчетов.
– Это чертеж того самого портала, который использовала экспедиция для перемещения в астральный карман. Его особенность в том, что он двухсторонний. То есть из места назначения можно вернуться обратно, но при условии, что путешествие займет не больше двух дней нашего мира. По окончании этого срока портал самоуничтожается.
– Самоуничтожается? – поднял вопросительно брови гном.
– Взрывается, – уточнила чародейка.
– Не успел управиться в срок, и –
– У библиотекаря есть потайные стеллажи, – пожала плечами Филда.
– И что, старик Карло просто дал его тебе? Я не сказал бы, что он очень уж любит нас, наемников, – продолжал напирать Гард.
– Прибегла к нестандартным методам, – отмахнулась Филда.
– Это к каким же? – Гном явно не собирался сдаваться.
С минуту Филда молчала, буравя собеседника взглядом. Затем, все же решившись, поскольку знала, что Гард так просто не отстанет, ответила:
– Старый ловелас очень уж хотел взглянуть хоть одним глазком на мои женские прелести.
Не удержавшись, Гард взорвался громоподобным раскатистым хохотом. На глазах его проступили слезы.
– Надеюсь, ох… – Переведя дух, гном едва смог подавить в себе новый приступ смеха. – Надеюсь, вы с ним не слишком увлеклись? Обошлись только руками? – Вместе того чтобы вновь засмеяться, Гард скорчил обеспокоенную гримасу.
В ответ на это наемница лишь одарила его гневным взглядом.
– Всё-всё! Сам вижу, что обошлись руками. Будь это не так, ты б меня уже испепелила за мои слова. – Гард широко улыбался, при этом напоказ вжав голову в плечи.
– Будет вам, – вмешался в разговор Теор, вскинув при этом ладони в примирительном жесте.
На его лице играла легкая улыбка. Он уже привык к постоянным беззлобным перебранкам своих товарищей, но это не значило, что те перестали его веселить. Желая поставить точку в их дискуссии и направить разговор в нужное русло, он обратился к сестре:
– Так ты думаешь, что мы сможем построить такой портал?
– О нет. Не в этой жизни, по крайней мере. Даже у гномов с дварфами на его строительство ушло пятнадцать лет.
– С дварфами? Я думал, что так эльфы называют гномов.
– Ага, называют, – охотно подтвердил Гард. – А знаешь, как звучит слово «эльф» на нашем древнем наречии? Хиарр’тиссер. Что значит «ушастый демон». Но мы же их так при других не зовем, верно?
– Гард, ваш народ уже многие десятилетия говорит лишь на общепринятом языке, – заметила Филда.
– Ну да. Но это к делу не относится, – хитро прищурившись, возразил гном. – В общем, слово-то – их, верно, но мы тоже им пользуемся. Как бы в насмешку: понимаешь, Теор? Мы так называем гномов, которые живут в эльфийских лесах. Целыми деревнями селятся.
– Гномы, живущие бок о бок с эльфами? – Теор сделал вид, что удивился. Он знал о таких гномах и даже бывал в таком поселении. Да что там: изделие совместной работы эльфа и лесного гнома он с гордостью носил за спиной. Но рассказывать об этом он не собирался, к тому же он был не прочь услышать мнение Гарда.
– Да, представь себе. Живут с нашими исконными врагами! Обрабатывают им сталь, помогают с гончарным делом. Видел когда-нибудь их всадников? Видел, какие у них глефы? Эльфы бы ни в жизнь себе такие сами не сделали.
Теор утвердительно кивнул. Он не только видел эльфийских всадников, но и сражался с ними бок о бок.
– Вот таких своих сородичей мы и называем дварфами. Эльфийское словечко для эльфийских соседей. По-моему, справедливо, – закончил Гард.
– Не стану спорить, – сказал Теор. – Так какой у нас план, Филда?