— Что происходит, Мирта? — спросила гномка, в ужасе глядя, как Чао и таурен топчутся друг вокруг друга.
Мирта махнула лапой. — Не обращай внимания! Гракх приветствовал моего брата, а тот ответил, что рад его видеть и надеется, что его пребывание здесь будет счастливым.
— Что, вот именно это и сказал? — недоверчиво уставилась гномка на пандаренку.
— Ой, ну если быть точной, он сказал: «пусть здешние пастбища будут обильны и сочны для тебя, могучий рогоносец, да будут дни твои долгими, а потомство — сильным и здоровым», — пояснила Мирта.
— Он же просто сказал «Мууу!» — удивилась Лика.
При этих ее словах таурен обернулся и гневно замычал.
— Что… что он говорит? — спросила гномка, с опаской глядя на налившиеся кровью глаза таурена.
— Осторожней, пожалуйста, дорогая, — бросила ей в ответ покрасневшая Мирта. — У тауренов очень чуткий слух, а ты только что обвинила его в неспособности быть отцом многочисленного семейства.
— Ой, — Лика ужасно смутилась. — Я… я не хотела! И как мне теперь перед ним извиниться?
Мирта покачала головой. — Лучше уж ничего не говори, я сама…
Пандаренка что-то сказала таурену, и тот, выслушав её, снова повернулся к Лике, и промычав что-то в очередной раз, наклонил перед ней голову.
— Он говорит, что принимает твои извинения, юная дева из низкорослого племени, — перевёл Чао. — И будет рад если твои копыта будут топтать пастбища его степей.
— Какие ещё копыта? — возмутилась Лика.
Чао укоризненно поглядел на неё. — Это образное выражение, лексическая идиома. Думаешь, легко переводить с тауренского на общий? У них, между прочим, существует сто четырнадцать способов произнесения слога «му»!
— Ладно, я поняла, — вздохнула Лика. — А что следует делать мне?
— Просто наклони тоже голову в знак уважения.
— Надеюсь, мне не надо с ним бодаться? — тревожно спросила Лика.
— Что ты! — замахала лапой Мирта. — Это касается только самцов… мужчин, то есть.
Лика послушно склонила голову, когда же, выпрямившись, она встретилась глазами с тауреном, ей показалось, что в его карих глазах горели весёлые огоньки, а толстые губы расплываются в улыбке. Секунду спустя, таурен запрокинул голову и разразился серией булькающих звуков, словно в воду упало несколько огромных булыжников. Лика не сразу поняла, что это был смех.
Она испуганно покосилась на Чао, стоявшего также с растерянным видом, потом на Мирту, также хохочущую, и утирающую слезы рукавом.
— Прошу прощения, маленькая гномка, — голос таурена был звучный и густой. — За это небольшое представление. Мирта оказалась права — получилось, действительно, весело!
— Так вы… знаете общий язык? — поразилась гномка. — То есть, это всё было…
— Шуткой, — закончил Чао и покачал головой. — Мирта, я должен был догадаться… А я то старался, вспоминал тональность и произношение дифтонгов…
— У вас очень хорошее произношение, господин Чао, — заметил таурен. — Для пандарена, разумеется.
— Благодарю вас, — Чао выглядел польщенным. — Гракх — это действительно ваше имя?
Таурен кивнул. — Приблизительно так оно звучит на общем.
— И вы действительно вождь? — не удержалась от вопроса Лика.
Губы таурена снова тронула улыбка. — На моей родине каждый мужчина, способный держать в руке оружие имеет право называться вождем, — пояснил он. — У наших племен очень строгие и древние законы.
— Но… как вы оказались в городской тюрьме? — Лика уже забыла первоначальный испуг и теперь горела любопытством.
— Это долгая история, — с усмешкой отвечал Гракх. — Если коротко — я стал заложником.
— Заложником? — Лика с трудом могла себе представить кого-то, кто рискнул бы взять в заложники таурена.
— Заложником обстоятельств, или, если точнее, своей тяги к путешествиям и познанию новых ощущений, — с чуть заметной грустью отвечал таурен.
— Гракх увлекался естественными науками, — вмешалась Мирта. — И ему всегда хотелось посмотреть мир. Он решил покинуть родные пастбища Мулгора, чтобы присоединиться к мореплавателям, однако, ему не повезло — судно попало в шторм, его снесло волной с палубы, когда он пытался удержать мачту, и вынесло на берег Западных Земель. Там его обнаружили рыбаки, которые донесли на него властям, а те, в свою очередь, арестовали его, как вражеского лазутчика.
— Но… за что? — удивилась Лика.
— Главным образом, из-за моей фракционной принадлежности, — вздохнул Гррош. — Перемирие между Альянсом и Ордой носит во многом весьма условный характер. Впрочем, если бы в степях Мулгора появился человек, ему бы тоже вряд ли пришлось рассчитывать на благодушный приём.
Чао покивал головой. — Чужаков не любят нигде, — согласился он. — Даже здесь, в Буреграде, несмотря на официальную декларацию принадлежности к Альянсу мы, пандарены, нередко с этим сталкиваемся.
— И что вы собираетесь делать теперь? — спросила таурена Лика.
Гракх пожал плечами. — Пока официально я нахожусь у вас в статусе пациента, мне ничто не грозит, — сказал он. — Здесь намного лучше, чем в тюрьме, кроме того, я рассчитываю подать апелляцию королю о досрочном освобождении. Правда, для меня это будет означать депортацию, но уж лучше так, чем заживо гнить в казематах.