Читаем Хроники яхты "Мамбо" полностью

  Кулебра относится к Испанским Виргинским островам. Название это есть на морских картах, но я не знаю, насколько оно корректно географически. Испанские они не в смысле принадлежности, а, скорее, в языковом. Если брать коренное население, то по-английски в той или иной степени говорит, наверное, процентов двадцать, а то и меньше. Лингвистическая неполноценность ощущается довольно остро. Например, сидишь, ждешь парома в морском вокзале, в Фахардо, на Пуэрто-Рико. Слышишь, из громкоговорителя звуки доносятся, вещают значит - на испанском, естественно. Сидишь в задумчивости, гадаешь, а что же именно возвестили. Смотришь на лица окружающих, пытаясь определить, кто из них знает английский.


  Выбрав лицо, спрашиваешь: "Не скажете, о чем было объявление?" В ответ широкая улыбка и плечами пожимает, мол, извини, братишка, сказал бы, но не владею языками, не понимаю твою тарабарщину. Ко второму, к третьему. Потом кто-то лингвистически одаренных сердобольно разъясняет: "Сказали, что паром на час опаздывает". И на душе сразу легко. Потому что с паромом может быть все что угодно. Например месяца три тому назад у пассажирского отказало рулевое управление и он всю ночь болтался в море между Пуэрто-Рико и Кулеброй. А море было бурным, поэтому обблевались все, как сукины коты. Или вместо трех паромов исправным оказывается только один с соответствующими неожиданными изменениями в расписании. Сюрприз, сюрприз - хрен, мол, вам, ребята, а не паром сегодня.


  Этой зимой терпение кулебрян лопнуло, и они устроили бурное публичное выступление протеста на паромном причале. Выступление проходило в латиноамериканском стиле, то есть, кроме зажигательных речей была еще и зажигательная музыка. Много было сказано теплых слов в адрес властей Пуэрто-Рико, лично губернатора, а также компании, которой паромы принадлежат.


  Распалились до того, что не позволили причалить к берегу грузовому парому, и он, не солоно хлебавши, вернулся на Большой Остров, то есть, в Руэрто-Рико. И тут же оказалось, что в пылу протестов забыли, что сегодня среда, а именно по средам на остров приходит здоровенная автоцистерна с горючим. В результате акции протеста весь остров сидел без бензина целую неделю.


  Из сказанного мною не совсем понятно, чем же Кулебра привлекает. Кроме красоты самого острова привлекает абсолютной незлобливостью и дружелюбием населения. Идешь по узким улочкам и приветствуешь всех, кого видишь: "Ола!" И тебя приветствуют.


  Сами пуэрториканцы говорят, что на Кулебре совсем другой микроклимат, совсем другая атмосфера, чем, скажем, на Виейкесе или на Исла Гранде, как они называют Пуэрто-Рико.


  Эта атмосфера дружелюбия не позволяет злиться, когда в магазине приходится ждать, пока продавец наболтается по мобильнику, или раздражаться, когда магазин вообще ни с того ни с сего оказывается закрытым. Здесь время течет по-другому, здесь действует так называемый "островной фактор". Островной фактор я бы объяснил так: чего ты дергаешься? Закрыто сегодня, откроем завтра. Маньяна, одним словом.


  Впрочем, на берегу мы появляемся далеко не каждый день. От Дэкети, где стоит "Мамба", до городка минут десять хода на динги. Если стоит хорошая погода, это пустяк - пролетел с ветерком по голубой бухте, посмотрел по пути на недавно пришедшие яхты, которые стоят там на якоре. На людей посмотрел, себя показал. Привязал динги у причала маленькой заброшенной верфи, и иди, куда тебе нужно.


  В дождь или если сильный ветер с моря, поездка оказывается куда менее приятной. Три дня назад сильный шквал прихватил меня, как только я отошел от причала ресторана "Динги Док". Лютый ветер, крутая волна, это бы еще ничего. Но дождь хлестал по лицу с такой силой, что поневоле приходилось закрываться рукой, чтобы не так больно стегало. И видимости почти нет, и до костей промок, и замерз как цуцик. Думаешь: "Вот заглохнет сейчас мотор, и буду я тут мокнуть до морковкиного заговенья". Показалось, что прошла целая вечность, пока среди водного безобразия не замаячил впереди родимый силуэт "Мамбы".


  Долго можно рассказывать о Кулебре: о мангровом болоте на Энсенада Хонда, куда убегают яхты на время урагана, о пляже Зони, о великолепном подводном мире рифа на Тамариндо, о коралловой стене Розарио, о примечательных личностях, о наших друзьях-приятелях с соседних яхт.


А Новый год! Я чуть не забыл упомянуть Новый год, когда все обитающие на Кулебре и в ее окрестностях лихо отплясывают на набережной ночь напролет. Описывать бесполезно, это нужно видеть. И уже под утро, уже когда мы возвращаемся к динги, еще одно открытие - на причале, где притулился маленький ресторанчик, крохотный оркестрик исполняет что-то пронзительно-грустное и, как ни парадоксально, эта щемящая мелодия прекрасно вписывается в атмосферу волшебной новогодней ночи.


  Да что там рассказывать! Самое милое дело, если вы просто заглянете на Кулебру и увидете это все сами. Слово джентльмена - не пожалеете.

Лето красное

Кулебра

Июнь 2011г.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
100 знаменитых людей Украины
100 знаменитых людей Украины

Украина дала миру немало ярких и интересных личностей. И сто героев этой книги – лишь малая толика из их числа. Авторы старались представить в ней наиболее видные фигуры прошлого и современности, которые своими трудами и талантом прославили страну, повлияли на ход ее истории. Поэтому рядом с жизнеописаниями тех, кто издавна считался символом украинской нации (Б. Хмельницкого, Т. Шевченко, Л. Украинки, И. Франко, М. Грушевского и многих других), здесь соседствуют очерки о тех, кто долгое время оставался изгоем для своей страны (И. Мазепа, С. Петлюра, В. Винниченко, Н. Махно, С. Бандера). В книге помещены и биографии героев политического небосклона, участников «оранжевой» революции – В. Ющенко, Ю. Тимошенко, А. Литвина, П. Порошенко и других – тех, кто сегодня является визитной карточкой Украины в мире.

Валентина Марковна Скляренко , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Н. Харченко

Биографии и Мемуары