Читаем Хроники Конца Света 1-A полностью

Сразу же после этого мимо Саямы через лес прокатился голос. Это был звериный рык. Вернее вой.

…это медведь?

Он отбросил эту возможность. Зверь убил свою добычу, затянул ее на дерево, и затем выжидал, пока Саяма заметит труп, до того, как напасть. Первый набор следов принадлежал жертве на дереве. Второй, скорее всего, попал в эту ловушку.

Саяма мог стать третьей жертвой, но только второй попался на эту уловку.

…Звери не пользуются такими уловками. Только люди.

Вой позади него принадлежал зверю, но…

— Если эта тварь обладает человеческим интеллектом, я должен разбираться с ней, как человек.

И будто преследуя слова, сказанные в землю, шаги приближались к Саяме сзади.

Они ускорялись.

Эти шаги низко грохотали, подобно барабанному бою, и каждый такой шаг преодолевал пространство длиною в пять шагов Саямы. Однако Саяма не оборачивался. Он сосредоточился лишь на том, чтобы не замедляться.

Он отказывался оборачиваться. Ему требовалось расстояние, а не любопытство.

Журчание реки впереди него приближалось.

Он мог видеть свет. Земля резко наклонилась вниз. Впереди он смог разглядеть каменистый берег реки, тускло освещенный в сумерках.

Едва он доберется дотуда, то сможет увидеть своего противника. Возможно, он обнаружит там кого-то еще.

Только Саяма подумал, не стоит ли ему позвать на помощь, как заметил нечто странное впереди.

Он обратил внимание на движение воздуха, расстилающееся впереди него, и на слабый туманный свет.

Всю лесную опушку на холме перед самой рекой охватывала единая преграда. Это была…

— Стена?

Воздух перед ним стоял неподвижно. И свет сумерек слегка помутнел.

Он доберется до этой предполагаемой стены в следующие три секунды.

Тяжелые шаги по-прежнему нагоняли сзади.

Следует ли ему бежать к стене, или нет? Есть ли там вообще стена, или нет?

Как ему проверить?

Одинокая мысль посетила Саяму. Он слегка замедлил свой бег.

Когда он добрался до предполагаемой стены, он развернулся. И словно оказался в положении загнанного в угол.

Теперь он мог видеть приближающуюся к нему тень.

Тень напоминала человека. Громадная фигура возвышалась более чем на два метра. Все ее тело было покрыто черной звериной шерстью, но на его талии и груди виднелись рваные черные тряпки.

Над плотной грудью просматривалось лицо.

Лицо, напоминающее собаку.

Под заостренными ушами блестели два золотых глаза, и приоткрывалась красная щель пасти.

… Кажись, это они называют оборотнем?

Такая идея ему показалась безумием, но лишь на мгновение. Правда лежала у него перед глазами.

Раз так, то ему следует двигаться. При тусклом свечении Саяма завел обе руки вниз и отклонился назад. Его противник, наверное, подумал, что он собирается нырнуть вниз. Однако Саяма воспользовался правой рукой, скрытой пиджаком, чтобы исследовать пространство позади себя.

Там, где должна была быть пустота, он нащупал сопротивление.

Там и располагалась стена. Ощущение, что он испытал сквозь пиджак, напоминало шероховатую яичную скорлупу. Пиджак соприкасался с поверхностью стены, потому он мог сказать, что в ней не было разрывов.

Враг резко приблизился.

Саяма откинул голову назад, чтобы открыть ему горло.

Когти правой лапы врага взмахнули вниз. Они пытались отсечь голову парня на своем пути. Существо открыло свою пасть, обнажив клыки…

Оно издало вопль, но…

— Тихо, — произнес Саяма, резко присев вниз по стене.

Когти оборотня рассекли пустое пространство.

Вслед за тем, его громадное тело врезалось лицом в невидимую стену.

Столкновение вызвало громкий звук.

Он прозвучал вовсе не как удар плоти о преграду, а как крушение автомобиля на дороге. Тело оборотня отбросило назад силой сопротивления. Оно пролетело по воздуху, один раз перевернулось, вызвав падением легкую дрожь земли. После чего оно покатилось дальше.

Звуки дыхания зверя смешались со звуком его кувырков.

Саяма, почти лежа на земле, обнаружил, что ткань рубашки на груди разорвалась.

— Она была дорогой, — посетовал он, поднимаясь и наполняя легкие воздухом.

Не похоже, чтобы оборотень потерял сознание. Однако он лежал на земле, и его грудь двигалась вверх и вниз, в желании отдышаться. Он будто бы не понял, что только что произошло. Стена могла оказаться для него неожиданностью.

… Или он просто мог не знать, что она там.

Саяма снова побежал. Ему следовало отыскать способ победы над оборотнем до того, как тот придет в себя. Чтобы оставаться в слепом пятне оборотня как можно дольше, он бежал вдоль края невидимой стены, продвигаясь на запад. Это было вверх по течению реки слева. После того как он пересек несколько пологих склонов, оборотень скрылся из виду.

— Время встречи, должно быть, давно прошло, — пробормотал Саяма, глядя на часы.

Серебряные стрелки по-прежнему не двигались.

Что же происходит? — подумал он.

И затем, он заметил слабый свет позади стены.

То были фары автомобиля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Owari no Chronicle

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика