Читаем Хроники Миланы Грей:Полукровка. полностью

палочкой, звезды, висевшие под потолком, вспыхнули светом, и по залу раздались


аплодисменты. – И пусть этот сказочный бал откроет вальс, – сказал директор, и заиграла

музыка. – Старшие и средние курсы А класса, – объявил он, и ученики парами прошли

круг и начали занимать места. – Старшие и средние курсы Б класса, – объявил мистер

Волд нас, и Оливер сразу повел меня прямиком за последней парой 4 курса. «А-а-а», –

застонала я и вцепилась партнеру в руку, на что он ответил просто улыбкой. – Старшие и

средние курсы В класса, – объявил директор. Но мне уже было не до других, не до

шествующих позади, у меня паника, приятная паника.

«И что он такой спокойный, сам же говорил, что не умеет танцевать? – гадала я, наблюдая, как благородно держится Оливер. – Может, у парней нет такого чувства, как

паника. Может, у них отсутствует эта эмоция? Или просто мне партнеры всегда достаются

самоуверенные?» Мы приняли позу, на горе мне, встав во внешнем кругу. Замечательно!

Если я что-то не так сделаю, об этом сразу же узнает куча народа. Я старалась смотреть

сквозь учеников, прекрасно понимая вчерашнюю истерику Ливи. Вот уже встала

последняя пара В класса, сердце забилось громче музыки, и «Раз» громкий удар, «Два»

и… мы закружились в вальсе, паника чудом испарилась. Для не умеющего танцевать

Оливер двигался божественно. Перед глазами мелькали лица любопытных

младшекурсников, а рядом кружились пары в ярких платьях и строгих костюмах. Оливер

умело вел, и я позволила себе расслабиться и просто наслаждаться танцем и пьянящим

головокружением. Музыка чуть стихла, и послышались аплодисменты учеников и

учителей. Оливер остановился, встал на одно колено и поцеловал мне руку. Я завизжала

от восторга и сразу же почувствовала, как горят мои щеки.

– Ох, как они все выросли… А Оливер, какой джентльмен, – послышались вздохи мадам

Рул, стоявшей недалеко от нас и вытирающей платком слезы гордости. – Милана, ты не

против? – спросила учительница, когда музыка опять громко заиграла.

– Нет, мадам Рул, – ответила я, отдавая удивленного Оливера на один танец другой

партнерше.

Эта картина – танцующий Оливер с преподавателем Преображения, заставила меня

коварно улыбнуться. Оливер еле успевал за растрогавшейся учительницей и нелепо

метался за ней следом.

– Милана? – позвал меня Сэм, протягивая ладонь.

Я подала ему руку, согласившись на танец, все равно мой партнер занят.

Воспользовавшись неофициальностью танца и его небыстрым ритмом, Сэм обнял меня. Я

чуть отпрянула от него, не хотелось, чтобы он подумал что-то не то или нафантазировал

лишнего.

–Почему ты не посвятил первый медленный танец своей партнерше? – спросила я, наблюдая, как его дама злобно сверлит меня глазами. В данный момент меня

проклинали многие девушки, но эта была готова меня убить.


– Я ей посвящу еще не один танец, – сказал он, а потом сладко прошептал: – Не мог же я

смотреть, как очаровательная девушка в таком шикарном платье скучает во время

первого медляка.

«Да, он мастер в деле лести», - подумала я, но все-таки обмякла от таких слов.

– Жалко, что Оливер пригласил тебя раньше.

Я была восхищена Сэмом. Сэм после этого нехорошего поступка Оливера ничего плохого

о нем не говорит. Я бы давно ему за такое, минимум, в глаз дала. Помечтав, что могло

быть, если бы я пошла на бал с Сэмом, а не с Оливером, озадачилась вопросом: «Кто же

из них танцует лучше?». Хотя для меня, не умеющей танцевать, они оба танцевали

восхитительно.

– У тебя красивая партнерша, – попыталась перевести все стрелки на блондинку с

блестящими волосами.

–Ну, не столь красивая, как партнерша Оливера.

– Льстить не хорошо.

– А кто сказал, что это лесть? – спросил Сэм, и, как мне показалось, его губы разошлись в

довольной улыбке.

Я сдалась и приблизилась к нему, но музыка не дала мне растаять в его руках, она

закончилась, и к нам подошел Оливер.

– Сэм Аттентион, не могли бы вы вернуть мне мою партнершу?

– Конечно, – ответил Сэм, не смотря на него.

Он отпустил меня, откланялся и ушел. Оливер обвиняюще смотрел на меня. Я пожала

плечами, но не избавилась от этого зловещего взгляда.

– Я пить хочу, – пожаловалась я, взяв Оли за руку. Он успокоился и его взгляд

переменился.

– Пойдем, а то опять кто-нибудь украдет мою партнершу, – сказал он, и мы прошли

сквозь висящий «дождик» к столу. – Сок?

– А есть что-то покрепче? – усмехнулась я.

– Лед, – улыбаясь, он пробарабанил пальцами по металлической баночке.

– Сок, – сказала я, – апельсиновый.

Оливер пробежал взглядом по столу и, наткнувшись на коробочку с нарисованными

апельсинами, налил мне сока и протянул стакан.

– Спасибо.


К нам подбежали радостные Фред и Оливия, державшиеся за руки. Их глаза

подозрительно ярко блестели. Подруга нагнулась ко мне и прошептала: «Я видела вас».

Огонек в ее глазах потускнел, она сделала, что хотела – смутила меня.

– Оливер, я заметил необычную даму с тобой, тебе не кажется, что ты очень молод для

нее? – съязвил Фред.

– Нет, в самый раз. Мне нравятся опытные женщины.

– А я?– я наигранно надула губки.

– И ты в самый раз, – улыбнулся Оли.

Перейти на страницу:

Похожие книги