— Как? — воскликнула пораженная Люси. — Вас совсем не интересует, где я была?
— Ты что, решила поиграть в прятки? — спросил Питер. — Бедная старушка Лю! Она спряталась, а мы и не догадались... Если ты хотела, чтобы мы начали тебя искать, надо было пробыть там подольше.
— Но я и так пробыла там долго, — пролепетала Люси. — Наверно, несколько часов.
Остальные переглянулись.
— Она тронулась! — заявил Эдмунд и постучал пальцем себе по лбу. — Уже готова.
— Что ты имеешь в виду, Люси? — спросил Питер.
— То, что я сказала, — настаивала она. — Сразу, как мы позавтракали, я вошла в платяной шкаф. Я пробыла там несколько часов, мы пили чай с фавном, там со мною приключилась целая история.
— Нельзя быть такой глупышкой, Люси! — одернула ее Сьюзен. — Мы же вышли из той комнаты минуту назад, не больше. И ты только минуту и пробыла без нас.
— Она совсем не глупенькая, — заступился Питер. — Она просто придумала всю историю, чтобы посмешить нас. Ведь так, Лю?
— Нет, Питер, — уверяла Люси, —я ничего не сочинила. Это- это волшебный шкаф. В нем есть лес, зима, идет снег, живут фавн и Колдунья. Все это называется Нарния. Сходите и посмотрите сами.
Дети не знали, что и подумать. Но Люси была такая возбужденная, что они вслед за нею вернулись в комнату. Она первой подбежала к шкафу, распахнула его дверцу и крикнула:
— Вот! Глядите!
— Ну ты, притворщица! — возмутилась Сьюзен, которая первой просунула голову внутрь и раздвинула меховые пальто, — Самый обыкновенный шкаф. Смотри! Вот задняя стенка!
Следом за ней и остальные по очереди залезали в шкаф и раздвигали пальто. Все видели — и Люси видела тоже — совершенно обыкновенный платяной шкаф. Не было там ни леса, ни снега, только задняя стенка гардероба с привинченными крючками. Питер залез в шкаф и постучал по стенке кулаком — чтобы наверняка убедиться в ее твердости и прочности.
— Ты здорово повеселилась, Люси, — сказал он, выходя из шкафа, — разыграла нас всех, как по нотам — я признаю это. Мы почти поверили тебе.
— Я совсем не шутила, — ответила Люси. — Все, что я говорила, — самая настоящая правда. Совсем недавно, минуту назад, тут все было по-другому. Честное слово.
— Хватит, Лю, — рассердился Питер. — Это уже не смешно. Ты нас просто разыграла.
Личико Люси покраснело, она попыталась что-то возразить, хотя сама не знала, что тут еще можно сказать. Неожиданно девочка расплакалась.
Несколько дней после происшествия Люси была совершенно несчастна. Конечно, в любой момент она могла легко поладить с ребятами, стоило лишь согласиться, что ничего не произошло и она все выдумала, чтобы их позабавить. Но Люси была очень правдивой девочкой. Она-то знала, что вся история приключилась с нею на самом деле, поэтому не могла заставить себя сказать неправду. Она видела, что ее считают лгуньей, к тому же думают, что солгала она очень глупо. И от этого Люси чувствовала себя еще несчастнее. Старшие делали вид, что не придают случившемуся никакого значения. Зато Эдмунд, который часто бывал в дурном настроении и раздражался из-за пустяков, не упускал ни одной возможности поиздеваться над нею. Он все время поглядывал на Люси с усмешкой, то и дело отпускал грубые шуточки, все время спрашивал, не нашла ли она новую страну в другом шкафу.
Как назло, установилась великолепная погода, и, не случись эта история, Люси могла бы чудесно проводить время. Стояли теплые солнечные дни, и дети с утра до позднего вечера были на свежем воздухе — купались, ловили рыбу, лазили по деревьям и валялись на вереске. Но ни одно из этих занятий не доставляло Люси радости.
Так шло время, пока снова не настал дождливый день. Дождь зарядил до вечера, и не было никаких надежд на улучшение погоды. Дети решили поиграть в прятки. Водить выпало Сьюзен, и когда подошло время разбегаться и прятаться, Люси побежала в комнату, где стоял тот самый шкаф. Прятаться в нем она совсем не собиралась — она понимала, что если ее там найдут, то снова будут без конца вспоминать о злополучном приключении. Просто Люси очень хотелось заглянуть туда еще разочек и проверить, есть ли на самом деле Нарния и фавн, или все это ей лишь приснилось. Люси подумала, что вполне успеет заглянуть в шкаф, а потом спрятаться где-нибудь еще: в огромном и запутанном доме было много мест, где можно чудесно спрятаться. Но как только она подбежала к шкафу, в коридоре, за дверью, послышались торопливые шаги, и ей ничего не оставалось, как юркнуть в шкаф и прикрыть за собой дверцу. По-настоящему она ее не закрыла, она ведь знала, как глупо запираться в платяном шкафу, даже если он и не волшебный, а самый обыкновенный.
За дверью стоял Эдмунд, он вбежал в комнату в тот самый миг, когда Люси закрывала за собой дверцу. Заметив, куда она спряталась, мальчик сразу же решил забраться в шкаф сам, не потому, что счел его подходящим местом, чтобы спрятаться, а для того, чтобы еще поиздеваться над Люси и придуманной ею страной. Он открыл дверцу и увидел висящие, как обычно, пальто, на него пахнуло нафталином, а внутри была темнота и тишина — и никаких признаков Люси.