Читаем Хроники Новой Земли: Забытые (СИ) полностью

Лучи света от фар впивались во тьму, словно клыки хищника. Раздирали ее на клочья, рвали и разбрасывали в стороны, однако стоило двум грузовикам проехать, как тьма за ними вновь сгущалась, как ни в чем не бывало. Никто и не знал, какие мириады чудовищ скрывались в ней, какое зло таилось за этой черной стеной осязаемого мрака. В кабине второго грузовика было ярко, словно там стоял прожектор, что, впрочем, было недалеко от истины: Тэйлис тихо сидел, закрыв глаза. Во все стороны от него исходили массивные волны розоватого свечения. Они проникали за стенки кабины, через брезент кузова, окружая грузовик мерцающей завесой. Километр за километром, машины послушно покрывали дистанцию. Никто не говорил ни слова, лишь изредка из динамика доносился уставший голос Рассела, предупреждающий о выбоинах или трещинах на пути. Вскоре, начало светать. Тьма медленно рассеивалась, уступая место мрачному, пурпурному сумраку, который тут именовался днем. Словно в подтверждение, вновь раздался гул, к которому все уже успели привыкнуть. Даже на огромной глубине, в подземельях библиотеки, он был отчетливо слышен. Так же отчетливо, как и сейчас. Затем, появились и порождения тьмы. В этот раз их было гораздо больше, чем раньше. Они устилали собой выжженную равнину, словно ковер, окружая грузовики со всех сторон, и не оставляя другого пути, кроме как вперед.  — Ты это видишь? — Мрачно спросил Рассел. Его голос был едва слышен.  — Да. — Хотела было сказать Рита, но из пересохшего и забитого пеплом горла раздался лишь невнятный хрип. Пепел был везде. Он попадал в глаза, в каждую щель комбинезона, в рот и нос. Даже здесь, в, казалось бы, герметичной кабине грузовика, все было покрыто пеплом. Продолжавший медитацию Тэйлис уже успел обрасти небольшой серой коркой из того же пепла. Внезапно, Рассел вскрикнул. Первый грузовик вдруг понесло в сторону. Едва не перевернувшись, машина с металлическим стоном остановилась.  — Это он! Он там, впереди! — Взглянув вперед через помутневшее и покрывшееся трещинами стекло, Рита и в самом деле разглядела черный силуэт, словно в ожидании, стоявший на вершине соседнего холма. Через боковые окна была видна сплошная масса чудовищ, которая вот-вот их настигнет.  — Нас окружают, нужно срочно что-то сделать! Рассел молчал.  — Вольф, прием! В ответ — молчание. Вдруг, первый грузовик медленно тронулся вперед. Из динамика начал доноситься едва слышимый, слабый шепот:  — Я знал, что так все и закончится. Потому и взял другой грузовик. Сумка с документами у Терри, там же и чертежи Демонобоя. Доставь их в Доминион. В целости и сохранности, пообещай мне.  — Что? О чем ты говоришь? — Медленно спросила Рита, хоть все и понимала.  — Ты помнишь правила? Уничтожив цель, он исчезнет. Дождитесь, пока он атакует, и стартуйте. У вас будет одна попытка. До залива осталось всего полдня пути, вы справитесь.

Первый грузовик уже вовсю несся навстречу черной фигуре, которая словно поплыла. Вслед за ней, размываться начало и все вокруг, а как только в эту область заехал грузовик, все исчезло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика