Читаем Хроники Новой Земли: Забытые (СИ) полностью

Когда она подошла, они поняли, что именно. Волосы лежали на другую сторону, открывая левый глаз, который был полностью черным, лишь ярко-розовая точка в центре. Зрачок.  — Ты…  — Ах да, я же не представился. Меня зовут Тэйлис, и я вторая личность Терри. Я демон Энергии.  — Погоди-ка. Ты серьезно?  — Серьезнее некуда, девчонка. Ваша подруга настолько хотела всех спасти, что её желание передалось и мне, так что я здесь.  — И ты…демон.  — Да, самый настоящий.  — А что с Лансом?! — Спросил Харпер.  — Его превратили в решето, но он еще жив, наверное. Ваши человеческие тела такие хрупкие.  — Раз ты демон в теле человека, то должен был его укрепить. — Сказала Рита. — Как мое.  — Вовсе нет. Я не вселялся в это тело, она сама меня вызвала и приняла, потому я не являюсь отдельной сущностью, а лишь частью её души. После всего, что она пережила, у нее завелось раздвоение личности, так я и появился. Формально, демона и не существует. Я лишь другая часть её же сознания, которая приняла его форму в соответствии с представлениями Терри о том, как должен вести себя демон. А вся та сила, которую она вызвала, просто скрылась где-то внутри нее. И я стал её олицетворением.  — Сложно. — Сказала Рита.  — Если говорить проще, она сама меня придумала, но я владею магией Энергии, а она — нет.  — И чего тебе надо?  — Просто хотел вам помочь. Но похоже, я опоздал.  — Ты сломал поезд, на котором мы могли отсюда выбраться, заблокировал им выход, и чуть меня не убил.  — Прошу прощения, но мое время подошло к концу. — лукаво сказал демон, и закрыл глаз. Поза Терри тут же изменилась. Пошатываясь, она достала из кармана куртки заколку, и надела её на волосы, вернув их в начальное положение. После этого, она застегнула куртку, и посмотрела на друзей нормальным глазом, голубоватым.  — Вот такой вот у меня сосед по голове.  — Вот уж бы не подумала, что у тебя все так плохо.  — Что поделаешь.  — И все же, — сказал Харпер, перебивая их. — Что с Лансом?!  — Я не знаю. Он был сильно ранен, но им уже занялись солдаты, встретившие нас. Надеюсь, с ним все будет в порядке.  — Я тоже.  — Нам пора. — Рита взвалила на спину тело посла, и первой пошла в сторону неприметного бокового прохода, из которого сюда пришла Терри.  — Погоди, ты сама-то едва шевелишься. Дай хоть ногу перевяжу. — Сказала Терри, доставая из сумки бинты. Все трое были сильно истощены. Рита получила массу небольших ранений, а сильный порез на ноге с каждой секундой приближал её к смерти от потери крови. В Харпера дважды попали пули, причем одна из них прямиком в грудь. К счастью, ничего серьезного она не задела, но боль была очень сильной. Терри была на грани потери сознания после использования энергетической формы. Именно в этот, самый неподходящий момент, из обломков поезда вышел Арчер. Он все еще был в относительном порядке, не имея тяжелых повреждений, и в отличие от предыдущего раза, теперь он был настроен очень серьезно. Оценив состояние своих противников, он убедился, что сможет убить всех троих, и спокойно направился в их сторону. Даже бывший, боец Императорской Гвардии, все еще оставался бойцом Гвардии, все так же опасным, одним из сильнейших воинов мира. Положив посла на землю, Рита сказала:  — Назад. Уходите отсюда, бегом!  — А как же ты?  — Если останетесь, он убьет нас всех, я попробую его задержать, выбирайтесь из пещеры! ЖИВО!!! Помешкав, Терри и Харпер, тащивший толстого посла на спине, все же побежали прочь.  — Я твой противник. — Сказала Рита Арчеру, уже направившемуся к беглецам.  — Это верно. — Усмехнулся он. — Больше я не буду тебя недооценивать. Не надейся выйти отсюда живой.  — Не спеши с выводами. Прикончу тебя, и догоню остальных.  — Какой уверенной стала, а ведь только что рассказывала, как вас всех убьют.  — Нужно было убедить их убираться отсюда. Будь они здесь, ты мог бы напасть на них, они бы лишь мешали мне.  — Сколько уверенности. Многовато, как для человека, находящегося при смерти.  — Так что там, по поводу моей семьи?  — Ах да. Ты про тот случай, пять лет назад? Почему ты так о них печешься? Они ведь избавились от тебя, если мне память не изменяет.  — Рассказывай давай.  — Ты все равно умрешь, так что я расскажу. Ты ведь знаешь, что они были важными шишками в Мантрихте, многие желали их смерти. Неудивительно, что на них не раз совершались покушения, но охрана всегда была на высоте. Именно тогда, Союз Освобождения решил подкупить кого-то посерьезнее. Они прощупывали очень осторожно, рискуя быть обнаруженными, но все же вышли на меня, а я очень люблю деньги.  — Только не говори мне, что…  — Именно. Мне предложили шестизначную сумму, и отличное место в Союзе, за простенькое задание.  — Ты…  — Да. Я их убил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика