Но чтобы лисы сами вели себя так дерзко... И, однако, ничего не утащили. Ночной гость мог, конечно, украсть овцу или ягнёнка из стада, что пасётся неподалёку, - но следы крови или клочья шерсти не попались толмачу. Их садалак, подобно многим другим, перегонял по степи несколько овечьих отар. В сезон дождей и в холодные луны на севере с них вычёсывали шерсть для накидок, толстых навесов и одеял; в другое время - доили, чтобы жеребята могли полакомиться молоком и творогом, а боуги - получить вожделенное масло в обмен на воск, мёд, древесину или амулеты от тёмной магии.
И, кем бы ни была наглая лисица, она не тронула ни запасы кентавров, ни их овец... И никого из самих кентавров. Приходила одна - и ушла обратно, будто побывав на прогулке.
Или в разведке.
Фарис-Энт вздохнул снова, уже куда горестнее. Лес темнел перед глазами, манил его сплетением ветвей и кряжистыми, шершавыми телами стволов. Он знал, что там, в прелой чаще, ему нет места - звёзды дали кентаврам иную судьбу, иной, распахнутый под небом простор для жизни, - но рвался туда всем своим существом.
Ведь Возлюбленная сродни Лесу. Возлюбленная проводит там все свои дни - и белки, кролики, куропатки, даже олени дрожат, завидев из-за деревьев её изумрудное сияние... Возлюбленной нравится зелёный. Она сама говорила Фарис-Энту.
Посмеет ли он утверждать, что достоин её, если опять не попытается?.. Кентавр поёжился от презрения к себе. Трус.
Фарис-Энт занёс ногу, чтобы переступить невидимую черту - и в следующий миг нечто красное и поразительно быстрое прыгнуло прямо ему на грудь.
Кентавр вскрикнул от боли, пробравшей от макушки до копыт. Он отвернулся, защищая лицо, и попробовал отодрать от себя кусачее, бешено царапающееся создание. Пальцы погрузились в мягкую шерсть - но оно непрерывно крутилось, извивалось и когтями оставляло кровавые борозды у Фариса на рёбрах, явно силясь дотянуться до глаз. Красный хвост бил его по торсу и передним ногам; где-то там же дёргались задние лапы лисицы, и когти на них оказались не менее острыми.
У него нет оружия, вот в чём беда. Нет ножа и даже бесполезного сейчас лука, чтобы воткнуть лисице стрелу в глаз... Только вощёные таблички, прикреплённые к поясу. Парочка любимых текстов и незавершённые переводы древних мудрецов - кентавров и боуги, агхов, людей и тауриллиан. Фарис не расставался с табличкой до тех пор, пока работа не начинала походить на законченную.
И сейчас это сыграло с ним злую шутку: вес табличек, вкупе с обезумевшей лисицей, тянул к земле. Повсюду мелькали когти, зубы и алая шерсть. Фарис-Энт стоял, бестолково отмахиваясь; рук не хватало, чтобы схватить вертлявое создание за шею или бока. По его собственным бокам уже вовсю текла кровь. Наконец кентавр выпростал одну руку, выпрямил локоть, напрягся - и почти сжал лисицу; но она сомкнула клыки на его предплечье...
Боль теперь стала невыносимой, перед глазами засверкали огненные круги. Фарис рухнул на колени, а после - набок, придавив таблички. Он не расслышал, когда над ним просвистела стрела.
Лисицу отбросило назад, она разъярённо зашипела, и когти с зубами оставили его. Раздался громкий хлопок; что-то вспыхнуло. Дикая боль не дала Фарису-Энту до конца понять, что случилось, но над собой он увидел крепкую смуглую женщину в тунике из красной шкуры. На полусогнутых ногах, с перекошенным от злости лицом, женщина на миг замерла у кромки леса. Она прижимала ладонь к ране под ребром - оттуда торчала стрела. Женщина лающе прокричала несколько фраз кому-то за пределами зрения толмача; привычка не позволила ему не разобрать смысла.
Потом Двуликая развернулась и скрылась в Лесу, между старыми тисами. Лишь красная шкура мелькнула.
Фарис-Энт тяжело дышал. В ноздри ему бил запах травы и крови. Царапины и укусы сочились, весь он был горячим, мокрым - унизительно поверженным.
Хорошо, что Возлюбленная не видит его сейчас. Слава Порядку.
Фарис попытался встать. Не получилось - зато боль вынудила его заскрипеть зубами, беспомощно поджав задние ноги. А затем перед глазами, в которых уже темнело, вдруг возникли
Фарис-Энт помнил этот окрас - и ещё узнал оперение на стреле. Он приподнял голову.
- Спасибо, Арунтай-Монт... Прости, я...
- Что сказала Двуликая, толмач? - жёстко спросил вожак. Что ж, он имеет право на жёсткость: нечего переводчику лезть туда, куда...
- Сказала, чтобы мы убирались прочь от Леса... - выдохнул Фарис-Энт. - И что это... земля Хаоса... Как больно, Арунтай... Не рассказывай Йарлионн, если... встретишь...
И тьма застила собой и траву, и кровь, и Арунтая-Монта.
***