Читаем Хроники Потусторонья: Проект (СИ) полностью

— Прошу, Милорд, вот информация по Арефьеву Дмитрию Александровичу, 1975 года рождения. Проживает по адресу: Московская область, Пушкинский район, город Пушкино, улица Вторая Домбровская, дом 7, квартира 14. Координаты цели: 56°00'32" северной широты, 37°50'03" восточной долготы. Место работы: со вчерашнего вечера безработный…


Я покосился на Мо — парень недоумённо пожал плечами.


— Ладно, — сказал я Кошке. — Пока что достаточно. Если возникнут вопросы, позвоню из мобильного штаба.

— Слушаюсь, Милорд! — отчеканила Кошка-аналитик и отключилась.

— Между прочим, — вспомнила Анюта, — мы так нашему мобильному штабу имя и не придумали.

— А ведь верно! Это ты, Анка, молодец, что напомнила! — обрадовался я. — Ну что, ребята? Какие будут предложения?


Ребята призадумались, а потом стали предлагать:


— «Жёлтая субмарина»?

— Валентин, не дури. И потом, она не жёлтая, она бежевая с синим.

— «Победа»?

— Нет, Сантино, «Победа» — это ГАЗ М-20, а у нас ЗиЛ-118 «Юность».

— «Ласточка»?

— М-мм, как-то слишком избито, мадемуазель Дессанж.

— «Ямато»!

— Оч-чень смешно, Спецназовец-Младший Пуш-А!

— «Энтерпрайз»? Или «Тысячелетний Сокол»?

— И ты туда же, Сантино? И потом, на эти названия наверняка распространяется закон об авторском праве.

— «Аврора»?

— Я бы сказал, что это неплохо, но всё-таки что-то… Хорошо, Валя, оставим как запасной вариант.

— А на это закон не распространяется?

— Маловероятно, синьор Францони. И лучше не тратьте наше общее время, а придумывайте названия.

— «Герман Кастальский»! Звучит же, а?

— Шанталь, это, конечно, очень мило, но всё же несколько… Перебор, в общем. Думайте, думайте!

— «Радуга»?

— Плоско и неоригинально, Валентин, хотя и патриотично.

— А может, не нужно названия? У неё ведь уже есть название — «Юность»?

— Мо, пойми одну простую вещь. Имя мобильного штаба должно олицетворять всю неуклонную мощь Воинов Радуги и наше стремление к полной и безоговорочной победе над Искажённым! Должно вдохновлять на подвиги! Знаешь ведь поговорку: «как вы лодку назовёте — так она и поплывёт»?

— Ну тогда я не знаю…

— «Новая жизнь»!

— Сантино, это мобильный штаб, а не колхоз. Думай дальше.

— «Возмездие»!

— Э-э… Знаешь, Анка, если задуматься, то скорее уж Искажённый нам мстит, чем мы ему (хотя и непонятно, за что). Так что нет, не пойдёт…

— «Миротворец»?

— И на «Миротворце» мы воевать собрались, да, Валя?

— «Эспада»!

— А что это вообще такое, Шанталь?

— Шпага испанская, Герман Сергеич.

— Шпага? Хм. Шпага — это, конечно, хорошо, но «Эспада» — как-то не очень.

— Тогда, может, «Бригантина»?

— «Бригантина»? Как-то безлико, что ли… А почему «Бригантина», Шанталь?

— Потому что тут два смысла, — пояснила девушка. — Бригантина — это и двухмачтовый парусник, и лёгкий средневековый доспех. Вот и получается…

— Да? — я почесал в затылке. — Нет, мысль, конечно, хорошая. Два смысла, и защита, и корабль… Оставим про запас. Ещё варианты?

— «Надежда»?

— Это в том смысле, что кроме надежды у нас ничего нет, да, Валя? Красиво, конечно, но как-то невесело, что ли… — я вздохнул. — Ладно, похоже, ничего более стоящего у нас выдать не получится. Итак, в итоге имеем следующие варианты: «Аврора», «Бригантина» и «Надежда». Если честно, мне не нравится ни одно из них…

— Придумали бы тогда сами, — язвительно обронила Шанталь.

— Шанталь Дессанж, я, конечно, говорил о том, что со мной можно общаться запросто, но я бы попросил вас всё-таки не завираться. Вы — Воин Радуги, а я — ваш Лорд-Командующий.

— О, ну простите, Милорд!


И надулась. Вот ведь, а? Не умеешь ты, Герман Сергеевич, с подчинёнными обращаться, особенно с женщинами.


— Мгм… Хорошо, в таком случае я предлагаю остановиться на «Бригантине». «Аврора» звучит эффектнее, но немного вторично, как и «Надежда». Возражения имеются? Нет возражений? Отлично, в таком случае единогласным решением мобильный штаб отныне нарекается «Бригантиной»! Ну что, Шанталь, ты довольна?


Девушка фыркнула:


— Так это что, одолжение мне, что ли? Да плевать мне на ваш автобус! Меня одолжениями не купишь! Понятно вам, Лорд-Командующий? А теперь позвольте откланяться, я курить хочу!


И с этими словами нарушительница спокойствия вышла из Кабинета. Я заметил, что Белая Королевская Кошка одобрительно кивнула ей вслед.


А это что за женская солидарность, чёрт побери?!


Проклятье, подумал я. Это уже ни в какие ворота. Эх, Герман Сергеич! Признай: ты слажал. И весьма неуклюже попытался исправить ситуацию. А ещё психолог, ха-ха. Но что ж теперь, догонять мне её, что ли?! Ну уж нет. В конце концов, я всё ещё командир. Кроме того…


— Валя, — позвал я Мастера Иллюзий таким тоном, от которого ему должно было стать не по себе. — Валя, твоё Создание ведёт себя кое-как. Она — член команды и Воин Радуги, и если она сама не в состоянии понять всей щекотливости ситуации, то я попросил бы тебя…


Тут Валентин посмотрел на меня совершенно невозмутимым взглядом и выдал следующее:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе