Читаем Хроники Рея Брауна. Касгор полностью

— Чарльз…он захватил Рея, — сбивающимся голосом прокричал подбегающий Вильям.

— что? Как это вышло? — спросил удивленно Джейкоб.

— мы пробрались в лабораторию Пина. Внутрь зашел только Рей, а там оказался Чарльз и Кейт. Вероятно, он взорвал шар с заклинанием, потому что они вывалились из лаборатории с потоками воды. Рей был ранен и кричал, чтоб я бежал за помощью, вот я и здесь.

— а зелье? — спросил Ричард.

— его я не принес. Вероятно, после того, что там произошло, нам его не найти в лаборатории.

— да черт с этим зельем! Что с Реем? — нервно спросил Джейкоб.

— он жив, но ранен! Убегая, я видел, как Кейт уводила его в замок, а за ними шел Чарльз.

— да что он себе позволяет! Давно его уже нужно было отправить в резервацию, от него одни проблемы, — разозлившись выпалил Джейкоб.

— зачем он это делает? Разве он не в курсе, что совет защищает Рея? — спросил Ричард.

— все не совсем так. Не весь совет поддерживает мою точку зрения, но я даже понятия не имею, с кем он собирается сговориться.

— и что же теперь делать?

— вам ничего, а я немедленно отправляюсь в совет для экстренного собрания. И, кстати, ты, Гор, идешь со мной, твой вопрос тоже будет поднят. Всем остальным вели отступить и сидеть ждать решения, иначе положительного ответа точно можно не ждать! Я ясно объяснил ситуацию?

— ясно, Ричард, займись людьми, рассредоточь всех обратно, — приказал Александр Ричарду.

— а как же Элизабет? — спросил Ричард.

— Вильям и Виктор берут ее и Марту, отправляются в наше последнее убежище. Скажи Хану, чтобы порылся у меня в комнате, и на моем столе, мне кажется, у меня должны быть все ингредиенты для зелья «Пара тием». В одной из моих книг должен быть рецепт зелья. Делайте его сами, надеюсь, времени вам хватит, пока она не истекла кровью, — с грустью в голосе сказал Александр, опустив голову вниз.

— ну раз все поняли, то нам уже пора, — сказал Джейкоб, подходя к только что им открытому порталу.

Взяв за руку Гора, Джейкоб затолкал его в портал, в котором он скрылся, а после него следом зашел и сам Джейкоб.

— Вильям, ты отвечаешь за нее, сделайте все, что сможете! Я вернусь через несколько часов в убежище, чтоб зелье было уже готово! — грозно сказал Ричард, схватив Вильяма за кисть.

Одернув руку, Вильям ответил:

— сделаем, что сможем, не надо на меня агрессию выплескивать, я сам хочу ей помочь! Постараемся сделать по максимуму, но пока даже непонятно сколько делать это зелье.

— извини, я просто прошу поторопитесь!

— сделаем, что сможем.

— хорошо, я побежал отводить людей.

Вильям мотнул головой и побежал к Виктору, стоящему рядом с лежащей Элизабет и Мартой, сидящей рядом с ней. Подбежав к ним поближе, Вильям заметил плачущую Марту, сидящую рядом с Элизабет. Он присел рядом с ней, обняв ее. В груди Вильяма что-то щелкнуло, и сразу появилось какое-то ощущение огня в груди.

— что случилось, почему ты плачешь?

— миссис Элизабет теряла сознание несколько раз, — вновь заплакала Марта, потом она развернулась к Вильяму и крепко обняла его, продолжая рыдать. Немного успокоившись, она продолжила, — ей становится хуже, нужно что-то делать. Вы принесли зелье?

— нет, зелье не смог принести, Гор велел нам отправляться в наше последнее убежище, — сказал Вильям, подняв глаза наверх и посмотрев на рядом стоящего Виктора.

— малыш, а где Рей? — спросил Виктор.

Марта перестала плакать и, перестав обнимать Вильяма, немного отодвинувшись, смотрела на него в ожидании ответа.

— Рея схватил Чарльз… — с грустью в голосе сказал Вильям.

— и ты не попытался вытащить его, бестолочь! — крикнул на него Виктор.

— конечно, я хотел! Но он велел мне бежать сюда за помощью. Он боялся, что Чарльз меня просто убьет, — ответил Вильям, склонив голову.

— и ты струсил и оставил друга?

— да нет, конечно! Я не трус, ты знаешь! — вскочил с места Вильям. Успокоившись, он грустным голосом продолжил, — я просто послушался друга и сделал так, как он попросил.

— не обижайся, малыш, просто я разозлился. Он опять огребает за всех, ну не считая Элизабет, конечно, ей тоже достаются все последствия дел Гора. Ладно, я так понимаю, вытаскивать Рея будет уже совет, верно? А нам нужно торопиться в убежище делать зелье?

— все верно.

— так, перемещать ее надо аккуратно, поэтому надо открывать портал, — сказал Виктор.

Отойдя на несколько метров от лежащей Элизабет, Виктор произнес заклинание «Дельпорта», открыв портал в черное болото. После этого он повернулся к Элизабет и, направив на нее посох, произнес еще одно заклинание:

— Левантар.

После чего тело Элизабет поднялось в воздух на полметра, и Виктор с помощью посоха переместил ее тело в портал, в котором оно скрылось, и он следом зашел за ним. Вслед за Виктором в портал зашел Вильям, ведущий заплаканную и расстроенную Марту.

Выйдя из портала, Вильям и Марта оказались в нескольких сотнях метров от убежища. Впереди шел Виктор, который переносил тело Элизабет. Через несколько секунд Вильям заметил, как им навстречу уже бежал Хан по ледяной дорожке через озеро вокруг острова.

Перейти на страницу:

Похожие книги