— для начала привет, Хан. Я смотрю, ты сильно за него переживаешь? Не волнуйся, он жив, правда его встречала с Чарльзом не прошла бесследно! — сказал Гор, взяв за плечо Хана и направив в дом.
— что с ним случилось? — взволнованно спросил Хан, шагая к двери в дом.
— он неудачно упал и ударился головой. Его отправили в совет, там подлечат под присмотром одного из членов совета Джейкоба. Не переживай! Он за него беспокоится не хуже тебя, — открыв дверь в дом и запустив внутрь Хана, сказал Гор.
— мы должны немедленно вернуть его домой! Когда он находится где-то там, с ним все время что-то происходит! — сказал Хан, подняв люк ведущий к лестнице вниз.
— Хан, совет его будет держать у себя столько, сколько посчитает нужным. Они его вернут, как только это будет возможным, не переживай! — сказал Гор, придерживая люк, пропуская первого спуститься Хана.
— да как же Хан может не переживать! — расстроенным голосом сказал Хан и принялся спускаться вниз, придерживая Олли, чтобы он не упал.
Через несколько минут они спустились по лестнице, и в дверь убежища первым зашел Гор. За открытой дверью перед Гором предстали пьющий Виктор, сидящий за столом с большим количеством остывшей еды наготовленной Ханом, парочка Вильяма и зарёванной Марты, уютно расположившаяся на диване в дальнем углу. Окинув взором общую комнату, Гор заметил открытую дверь в свою комнату.
— что вам было нужно в моей комнате? — с интересом спросил Гор.
— так, ничего! Книжки почитать брали! Сам как думаешь? Про Элизабет спросить не хочешь? — оставив стакан, со злобой ответил Виктор.
— кстати, да, как там Элизабет?
— о, вот теперь уже интереснее вопросы! А ты пойди да сам посмотри, — сказал Виктор, указывая на дверь в комнату Элизабет и Ричарда.
Гор, дослушав Виктора, направился в комнату Элизабе, подойдя к двери, он ее открыл и, зайдя в комнату, закрыл за собой дверь.
— ты зачем его отправил к Элизабет? Ричард сейчас же убьет его, — с легким осуждением спросил Вильям.
— ничего, ему будет полезно.
Хан, сняв с плеча Олли, направился на кухню. Олли увязался вслед за ним.
Зашедший в комнату Гор был напуган и ошеломлен от увиденной картины. На кровати лежал уставший спящий Ричард и бледная с синеватым оттенком кожи и открытыми безжизненными глазами Элизабет в кое-где уже подпекшейся луже крови. Резкими движениями Гор обошел кровать и подошел к лежащей Элизабет ближе. Проверив ее пульс и дыхание, он убедился, что она мертва. Неожиданно от шагов Гора проснулся Ричард, лежащий с ней рядом. С трудом открыв глаза, он всматривался в фигуру, которая стояла возле кровати. Через несколько секунд, когда картинка стала четкой, Ричард осознал, что перед ним стоит Гор. В ту же секунду как пришло осознание, Ричард, сорвавшись с места, кидается на стоящего Гора с криком:
— это ты во всем виноват, сволочь!
Увернувшись от летящего на него Ричарда, Гор сказал:
— мне жаль, что так вышло! Я тоже очень расстроен! У нас с ней тоже была своя особая связь, общие интересы и цели!
— не ври! Ни черта ты не расстроен! Тебе на нас на всех плевать! — продолжал кричать Ричард, вставая с пола после неудачного нападения на Гора.
— Ричард, успокойся! Мы все знали, ради чего мы все в это ввязались, и какие последствия могут быть! Тем более я хочу тебе напомнить, если ты забыл! Элизабет первая была инициатором по возрождению ордена!
— ты же обещал, что с ней будет все хорошо, и она не пострадает! — сквозь слезы продолжал кричать Ричард, стоя на коленях возле кровати, сокрушаясь над телом Элизабет.
— я не обещал, Ричард, никогда не обещал, что ничего подобного не произойдет. Если тебе станет хоть как-то легче, то ее жертва была не напрасной! Совет сломился и признал орден! И даже отдали под анклав старую крепость Рангет. Благодаря ей у нас это получилось!
— это, конечно, хорошо, но Элизабет это не вернет!
— ты прав, не вернет. Эта утрата невосполняемая и необратимая, но прошу тебя соберись и хотя бы в ее память продолжай исполнять ее мечту по полноценному возрождению ордена! Отдай дань ее памяти! Тоже самое собираюсь сделать и я!
Ричард промолчал, продолжая держать холодную руку Элизабет.
— Ричард, надо собираться, совет советовал, как можно быстрее занимать крепость и начинать обустраиваться. Тем более тело Элизабет не может так долго лежать. Оно скоро начнет разлагаться, его необходимо похоронить. В крепости есть старинное кладбище, где хоронили всех великих магов той крепости, где мы сможем организовать похороны, как почтенного члена ордена.
— я не готов ее хоронить! Рей! Он же, наверное, может воскресить ее, верно?