Читаем Хроники ротмистра Кудашева полностью

Обед затянулся. Чар-хаким явно не торопился покинуть дастархан и предложить высокому гостю лицезреть намеченный судебный процесс либо даже принять в нём участие.



Для меня присутствие на обеде - пытка.


Хаким предупреждён: Гюль Падишах-Сейид принимает пищу раз в сутки после захода солнца. Очень скромную: кусочек лепёшки, комочек варёного риса, несколько сухих фруктов. Пиала чистой воды. Воздержание - обет праведника. Силу хазрету даёт вера, не пища.



Таков мой публичный образ. Образ, достаточно хорошо известный в Афганистане. Созданный ещё лет пятнадцать назад капитаном Британской Армии Индии Аланом Фитцджеральдом Мак'Лессоном. Образ, хорошо мне знакомый не понаслышке.  Правда, маску из серебра Джунковский приобрёл ещё до войны в Санкт-Петербурге на каком-то дворцовом благотворительном аукционе. Работы придворного ювелира Петра-Карла Густавовича Фаберже. Пригодилась. Впечатляет, прикрывает. Действует.



Чар-хаким вёл себя сдержанно. Не был назойлив, с угощеньем не приставал. Однако, моя свита, вернее – Гюль Падишаха, воздержанием себя не обременяла. Каждый ел и пил за двоих.



После полудня где-то в городе прогремел взрыв.


Я глянул на часы. Двенадцать пятнадцать ташкентского времени. Нет, это не смачный звук выстрела пороховой пушки. Это мощный сухой удар взрыва динамитного патрона.


Гости вздрогнули.


Чар-хаким взглянул на своего сардар-бека. Тот поспешно покинул пиршественный зал.


Вернулся через минуту, прошёл бочком вдоль стены, что-то сказал на ухо своему повелителю.


Чар-хаким хлопнул в ладоши.


В зал вошли музыканты.



Бубен-дойра, флейты-туйдуки, одиннадцатиструнный тар, персидская смычковая кеманча. Красавец юноша с выбеленным лицом, нарумяненными щеками и подведёнными сурьмой глазами и бровями с таром в руках девичьим голосом пел один за другим дестаны о подвигах богатыря Рустама, кознях злых джиннов Турана, о величии и предательской сущности неблагодарного правителя Ирана  злобного шаха Кай Ковуса.


_____________________________________________


*  Прим. Авт.


– Рустам, Кай Ковус – герои «Шах-Намэ»  –  «Книги царей» персидского поэта Фирдоуси (Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси). «Шах-Намэ»  –  памятник персидской литературы, национальный эпос иранских народов.


_____________________________________________



Я снова достал часы: четырнадцать двадцать.


Начал нервничать. В эти минуты понял, как мне дороги мои капитан Ремизов и хазареец Асфандиёр-бек. Пора бы появиться на пиру кому-нибудь из них.



Чар-хаким довольно бесцеремонно потрепал своей сальной ладонью по моему плечу, оставив след и запах бараньего сала на белоснежном миткале. Сказал мне на ухо:


– Не стоит волноваться, уважаемый брат мой Гюль Падишах-Сейид! Бог Велик!  Мои люди в подобных делах не делают ошибок.



Я не ответил. Не Гюль Падишахское дело – вести застольные беседы с хумаракешами!


_____________________________________________


* Прим. Автора.


Сленг. – Хумаракеш – наркоман.


_____________________________________________



В зал вошёл хазареец Асфандиёр-бек.  Низко поклонился всем присутствующим. Отдельно – чар-хакиму. Потом мне. Несколько раз кивнул головой. Сверху вниз. Это означало: «Свершилось. Путь свободен».



Я поднялся со своего места. Оглянулся на правителя. Чар-хаким шептался со своим сардар-беком. Улыбался. Что ж, хорошо. Пора и честь знать.



Начал прощаться с чар-хакимом и его гостями. Один за другим они подходили, целовали конец длинного рукава халата левой руки. Правой рукой я прикасался ко лбу прощающегося. Благословлял. Не говорил ни слова. Этого было достаточно.


Через полчаса я со своей свитой благополучно покинул Ишкашим. Чар-хаким со своей стражей сопровождал меня с версту. Потом простился ещё раз и вернулся в город.



По дороге, ведущей в горы, назад в Ишкашим возвращались конные стражники чар-хакима. Многие из них шли пешком, ведя коней в поводу. Их кони были нагружены мешками-чувалами, набитыми какими-то шарообразными предметами, похожими на кочаны капусты, скрытыми мешковиной.


Из мешков на землю капала кровь.




*****



Асфандиёр-бек молчал. А я, признаться, боялся задать ему простой вопрос.


Ударил коня камчой. Пошли вскачь.


Придержал коня минут через сорок. Пошли шагом. В конце концов, я сошёл с коня, бросил поводья своему конюшему-текинцу. Хазареец тоже спешился. Пошли по берегу Пянджа. Я смотрел и не видел его мутные буруны, не слышал рёва воды. Наконец, остановившись, крепко взял хазарейца за локоть. Посмотрел в его сощуренные жёлто-зелёные, как у камышового манула, глаза. Приказал:


– Докладывай. Начни с конца. Каковы наши потери?



Асфандиёр сказал просто:


– Раненых нет. Один убит. Текинцы отказываются идти дальше. Требуют расчёта.



Я знал, кто погиб.


Был бы счастлив, услышать от хазарейца, что ошибся.



Асфандиёр продолжил:


– Погиб караван-баши Ремиз-бек. Он совершил ошибку. В бою не убил русского сапёра. Начал с ним разговаривать.



– Теперь подробно, до мелочей!



Вот что я услышал.



Перейти на страницу:

Все книги серии Меч и крест ротмистра Кудашева

Конкиста по-русски
Конкиста по-русски

Россия, 1911 год. Первая русская революция не разрешила острейших внутренних проблем. Было ясно, что впереди страну ждут новые потрясения. На этом фоне активную деятельность в Закаспии, в Туркестанском крае, по принципу «разделяй и властвуй» развернула британская разведка, выделяя огромные средства на сбор сведений военного, экономического, политического характера, закупку оружия, поддержку оппозиционных партий, осуществление террористических актов, саботажа, диверсий.В новом остросюжетном романе Владимира Паркина прекрасно показана самоотверженная работа российских контрразведчиков по раскрытию разветвлённой агентурной сети английской разведки и поимке её руководителя, срыву планов по ослаблению влияния России в Туркестанском крае.

Владимир Павлович Паркин

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги