— Не обману, — перебила Китана, у которой от волнения перехватило дыхание. Саб-Зиро бросил быстрый взгляд на ее лицо, потом протянул руку. Китана тут же прижала ладонь к его ладони — так воины приветствовали друг друга перед поединками, — потом, набравшись смелости, накрыла его руку второй рукой.
— Значит, договорились, — сказал он глухо.
— Договорились, — ответила Китана.
Часть 14
Следующие несколько дней Китана провела в лихорадочном нетерпении, которое с немалым трудом скрывала под маской обычной сосредоточенности. Нужно было придумать подходящий повод для того, чтобы продержать Драмина вне его личных покоев достаточно долгое время, а до того ничем не выдать себя. Китана изо всех сил старалась вести себя с Драмином как прежде, и, кажется, ей это удавалось, хотя в каждом его слове она видела двусмысленность или недосказанность, предполагавшую под собой нечто, о чем ей следовало бы знать. После того, как погода установилась, в башню снова потянулась вереница повозок. Китана проводила долгие часы в тронном зале, принимая визиты и разбирая дела, а потом отправлялась в сопровождении Драмина в библиотеку. Остаток дня проходил за разговорами.
Драмин казался ей открытым и честным — или очень хотел казаться, так, что иногда Китана начинала сомневаться в том, что ей стало известно. Что, если Саб-Зиро сделал поспешные выводы, а то, что они видели во дворе, если там и вправду был Драмин, имело простое и безобидное объяснение? Она украдкой изучала лицо Драмина, на котором застыло выражение благодушного достоинства, как у одной из грубо вытесанных статуй в галереях, и поражалась тому, насколько самоуверенным он должен был быть, чтобы вести себя столь непринужденно и спокойно и при этом хранить такой опасный секрет. Саб-Зиро предполагал, что в интригах могли быть замешаны Дарриус и его повстанцы, которые даже во Внешнем мире слыли жестокими и скорыми на расправу. А если в игре участвовали Высшие боги и вместе с ними бывший протектор Эдении… Китана мало что знала о Высших богах, кроме того, что они враждебны Шао Кану, но ни о каких активных действиях ей слышать не доводилось. Шиннок, отец Шао Кана, появлялся при дворе на ее памяти всего несколько раз, а потом исчез, и его имя словно оказалось под негласным запретом. О Рейдене Китана тоже не знала ничего, кроме того, что между ним и Шао Каном существовала глухая многолетняя неприязнь, которая теперь, судя по всему, должна была обернуться открытой войной, в которой будет только один победитель.
У Китаны копились вопросы, и она чувствовала себя все более тревожно, но ей приходилось самой справляться со своим беспокойством. Она пыталась жаловаться Саб-Зиро, но тот обрывал ее и требовал как можно скорее сделать дело. Наконец, Китана поняла, что ждать больше не может, и пришла пора действовать решительно. День выдался особенно жарким, что было ей на руку: после заката все жители башни постараются выбраться на свежий воздух. Драмин предложил ей отобедать в его покоях, а потом спуститься в библиотеку, но она, не стесняясь в выражениях, отказалась, сославшись на усталость и невыносимую жару. Драмин, видимо, был обескуражен ее поведением, но вида не подал, лишь вежливо спросил, чем может облегчить ее страдания. Китана, поупрямившись для приличия, сменила гнев на милость и, старательно изображая капризный тон, попросила Драмина вывезти ее из башни на прогулку. Тот с весьма убедительным сожалением в голосе ответил, что это пока невозможно, потому что не все дороги еще просохли, а просто объезжать близлежащие поселения ей вряд ли понравится. Китана начала было сердиться всерьез, но Драмин тут же предложил ей в качестве развлечения ужин на вершине башни.
— Я понимаю, что это не заменит прогулки, принцесса, но все же так мы внесем некоторое разнообразие в наше однообразное существование. Вид оттуда открывается превосходный…
«Скажи это тем, кого твои соотечественники оттуда вышвырнули», — проговорила про себя Китана, но вслух выразила согласие. Уговорившись встретиться с Драмином после заката, она тут же отправилась к себе и, дождавшись смены караулов, предупредила о своих планах Саб-Зиро.
Когда приблизился условленный час, Китана облачилась в самый роскошный и самый неудобный из своих эденийских нарядов, так что показалась себе до тошноты похожей на Синдел. Дождавшись, пока солнце коснется краем линии горизонта, Китана вышла в галерею. Дойдя до лестницы, она спустилась в помещение для караульных и отдала начальнику стражи приказ снять охрану и отпустить воинов отдыхать. Тот был изрядно удивлен, однако спорить не отважился, и вскоре галереи и лестницы опустели. Убедившись, что все в порядке и лишних свидетелей не осталось, Китана отправилась к Драмину.
Они поднялись на верхний ярус по винтовой лестнице и оказались в небольшом зале, из которого можно было спуститься по нескольким ступеням на крышу донжона. Китана уже готовилась покинуть зал, когда ее внимание привлекла деревянная рама, прибитая к противоположной стене.