— Хорошо отец. Я принимаю твои условия. С этих пор ты можешь переставать считать меня своим сыном. И да…еще… подавись ты своими титулами, они мне не нужны! Гораздо дороже мне был родной отец, но раз он не хочет единственный раз в жизни меня понять и поддержать, то, что ж, с этих пор у меня нет отца! А артефакты мы и без тебя найдем!
Нил повернулся к отцу спиной.
— Идем, ребят, отсюда. Здесь нам нечего больше искать.
Элис заметила, как сильно дрожал голос Нила, но она не знала, что сказать, чтобы утешить друга..
— Ты выбрал свой путь, Нил. Что ж, пусть будет по-твоему, ты ничего не изменишь больше. — сказал Ричард.
Нил ничего не ответил, он лишь, молча, вышел прочь, а за ним и его друзья.
На улице их ждала все та же унылая повозка. На этот раз на козлы взобрался Лай, а Нил устроился рядом с Элис.
— Не расстраивайся, Нил. Я уверена, что ты сделал правильный выбор. А отец… Может быть, он еще простит тебя?
Нил стиснул зубы.
— Да я и сам знаю, что сделал правильный выбор! Но, леший, мне так больно, словно я отпилил себе ногу… Если бы ни его слова о титуле, я бы еще подумал, но когда он свел все к почестям и деньгам, я понял, что это явно не то, чего я хочу в этой жизни. А отец… А отец еще будет гордиться мной! Он не верит в меня, ноя сделаю так, чтобы он понял, что у него достойный сын, и деньги в жизни не главное!
— Ну и правильно! — добавил Лай, а Элис закивала головой.
— Вопрос теперь в другом… Как мы будем искать артефакт этого мира, если не знаем, ни где он находится, ни даже то, как он выглядит? — сказал Нил.
Но тут пегая лошадка, запряженная в повозку, громко заржала и встала на дыбы. Повозка опрокинулась, и друзья оказались на земле.
Потирая ушибленные бока и проклиная лошадь, друзья уже было хотели взобраться обратно на повозку, как увидели идущую по направлению к ним, прямо посреди степи, сухонькую старушку в пестрых одеждах.
— Помогите! Помогите старой цыганке Кааре… Не откажите в помощи… Довезите до города! — закричала им она издали.
Друзья переглянулись.
— Конечно, довезем! — согласился за всех Лай.
— Да-да, садитесь к нам! — поддержала его Элис.
Когда старушка, кряхтя, взобралась на повозку вместе с друзьями, солнце уже клонилось к закату.
— Вы, наверное, хотите пить? У меня в сумке есть фляга с водой. — сказал Нил.
Старушка расплылась в улыбке.
— Добрый мальчик… Но нет…пить я не хочу! Зато за доброту вашу могу вам всем будущее предсказать, хотите?
Но друзья отказались.
— Зачем заранее знать то, что и так произойдет? Ведь так неинтересно жить получается. Вот если бы Вы помогли нам одну вещь найти… — сказал Нил.
Старушка улыбнулась и вокруг ее глаз пробежала озорная сеточка морщин.
— Ну что ж… коль нужно вам, то помогу… Известно мне, что вы ищите… артефакт-хранитель мира… гм….только найти его не просто… если только у вас нет компаса….особенного компаса…
— Особенного компаса, а как его найти? — переспросил Лай.
Старушка улыбнулась.
— А зачем его искать, коль он и так с вами… Вот он, ваш компас! — старушка засмеялась и ткнула сухим пальцем в лоб Элис. — Куда она скажет, туда и идите. А как найдете артефакт, будьте уверены, она почувствует…
Но Элис запротестовала.
— Стойте! Но я же тоже не знаю, куда идти и где его искать?! И как я могу быть компасом, если я обычный человек, Вы, наверное, меня с кем-то путаете!
Но Каара нахмурилась.
— Я никогда ничего не путаю, искательница. Иди туда, куда тебе захочется. А твои друзья просто пойдут за тобой. Та дорога, которую ты выберешь, будет кратчайшей.
Друзья ошарашено переглянулись друг с другом.
— Кто Вы? — не выдержал, наконец, Лай.
Старушка засмеялась.
— Я та, кто укажет вам направление… я та, кто зажжет янтарную звезду в сером небе… — загадочно ответилаона и больше не отвечала ни на какие расспросы.
Лишь потом, когда они уже подъезжали к Ферст-Хелсту, Каара слезла с повозки и отозвала к себе Элис, зашептав ей на ухо.
— Уходить вам нужно из города… Заберешь коня сегодня, белого, знаешь о ком я, и крекогорга. Ночью уходите…ночью.
— Но почему?
Каара махнула рукой.
— Не спрашивай лишнее! Сказала, уходите! И еще… того, кто первым встретится вам по пути, когда вы выйдете за ворота Ферст-Хелста, вы должны взять с собой. А теперь мне пора… До встречи, искательница!
С этими словами Каара растворилась в воздухе, а Элис, ничего не понимая, побрела к повозке.
— Что она тебе говорила? — набросились на нее Нил с Лаем.
Элис Тохалей пожала плечами.
— Странно. Она сказала забрать Беркута и крекогорга и уходить сегодня же ночью из города, не объяснив зачем… А еще она просила взять с собой того, кто первым встретится нам по пути.
Ребята удивились.
— Она действительно очень странная. И то, что она сказала про тебя… То есть, нам нужно просто идти тудане знаю куда? Куда ты скажешь?
Элис вздохнула. Она и сама ничего не знала.
10.1